Gastronomie-Wörterbuch
TEDESCO |
ITALIANO |
FRANCESE |
INGLESE |
SPAGNOLO |
FLEISCH |
CARNI |
VIANDE |
MEAT |
CARNES |
Abgehangerer
Bauchspeck |
Pancetta stagionata |
Lard séché |
Matured bacon |
Tocino curado |
Amseln,
f |
Merli |
Merles |
Blackbirds |
Mirlos |
Anatra
selvatica |
Germano reale |
Anatra selvatica |
Mallard |
Anatra selvatica |
Auswahl
an heimischen Würstsorten |
Selezione di salumi locali |
Choix de charcuterie locale |
Selection of local cured
meats |
Variedad de embutidos del
país |
Bacon |
Bacon |
Bacon |
Bacon |
Tocino Ahumado |
Bär |
Orso |
Ours |
Bear |
Oso |
Bauch,
m |
Pancia |
Panse |
Belly |
Barriga |
Bauchspeck |
Pancetta |
Lard |
Bacon |
Tocino |
Beefsteak
nach Pizzaiola-Art (in Tomatensauce) |
Bistecca alla pizzaiola (in
salsa di pomodoro) |
Steak à la pizzaiola (en
sauce tomate) |
Steak pizzaiola style (in
tomato sauce) |
Bistec a la pizzaiola (con
salsa de tomate) |
Beefsteak,
n |
Bistecca |
Steak, m |
Steak |
Bistec, m |
Bekassine,
f |
Beccaccino |
Bécassine, f |
Snipe |
Becacina, f |
Birkhahn |
Fagiano di monte |
Faisan de montagne |
Blackcock |
Grigallo |
Bismarck-Steak
(mit Spiegelei darauf) |
Bistecca alla Bismarck (con
uovo fritto sopra) |
Steak à cheval (surmontè
d'un oeuf sur le plat) |
Bismarck steak (topped with
a fried egg) |
Bistec a la Bismarck (con
huevo frito encima) |
Bistecca |
Costata alla fiorentina |
Bistecca |
Bistecca |
Bistecca |
Bitok |
Bitoke |
Bitoke (Bouette De |
Bitoke (Kind Of Hamburg |
Bitoque (Bistec De |
Bläßhuhn,
n |
Fòlaga |
Foulque |
Water-hen; bald coot |
Foja |
BlutWürst |
Sanguinaccio |
Boudin
Noir |
Black Pudding |
Morcilla |
Bologneser
Schnitzel (paniert, mit rohem Schinken u. Käse überbacken) |
Cotoletta alla bolognese
(impanata e gratinata con prosciutto crudo e formaggio) |
Escalope panée bolognaise
(panée et gratinée avec jambon cru et fromage) |
Escalope Bolognese (breaded
& broiled with raw ham & cheese) |
Escalope a la boloniesa (empanada
y gratinada con jamón serrano y queso) |
Bottaggio |
Casoeula |
Bottaggio |
Bottaggio |
Bottaggio |
Braten |
Arrosto |
Rôti |
Roast |
Asado |
Braten |
Arrosto Allo Spiedo |
A La Broche Spieb |
Spit-Roasted Meat |
Carne Al A Sador |
Bratwürst;
Bockwürst oder SiedeWürst |
Würstel |
Saucisse de Francfort |
Frankfurter; hot-dog |
Würstel |
Bratwürste
Vom Grill |
Salsicce Ai Ferri |
Grillées |
Grilled Sausages |
Salchichas A La Parrilla |
Brust,
f; Brüstchen, n |
Petto |
Poitrine |
Breast |
Pechuga, f |
Buletten,
Frikadel |
Polpette Di Carne |
Fricadelles |
Meatballs, Meatcroquettes |
Albòndigas |
Bündner
Fleisch |
Bresaola |
Viande sèche des Grisons |
Dry-salted beef |
Cecina curada de vaca |
Carpaccio |
Carpaccio |
Carpaccio |
Carpaccio |
Carpaccio |
Cassoulet
(Gans u. Hammel, in Gänseschmalz geschmort) |
Cassoulet (stufato d'oca e
montone cotto in grasso d'oca) |
Cassoulet (oie et mouton
cuits dans la graisse d'oie) |
Cassoulet (goose &
mutton stew cooked with goose fat) |
Cassoulet (estofado de
ganso y carnero cocinado con grasa de ganso) |
Chateaubriand |
Chateaubriand |
Chateaubriand |
Chateaubriand |
Chateaubriand (Filete |
Chicoree
nach Pariser Art (mit Schinken umwickelt u. mit Bechamelsauce gratiniert) |
Indivia belga alla parigina
(avvolta nel prosciutto e gratinata con besciamella) |
Endives à la parisienne (enrobées
de jambon et gratinées en béchamelle) |
Chicory Parisian style (rolled
in ham & broiled with bechamel) |
Endivia de Bruselas a la
parisina (envuelta en jamón y gratinada con bechamel) |
Cordon
Bleu (Zwei |
Cordon Bleu |
De Veau Cordon |
Escalope Of Veal Cordon
Blue |
Cordon Bleu |
Cordon
bleu, n (paniertes Schnitzel, mit Schinken u. Käse gefüllt) |
Cordon bleu (fettina
farcita con prosciutto e formaggio e impanata) |
Escalope Cordon bleu (farcie
de jambon et fromage et panée) |
Escalope Cordon Bleu (filled
with ham & cheese & breaded) |
Escalope Cordón bleu (relleno
con jamón y queso y rebozado) |
Costata |
Entrecôte |
Costata |
Costata |
Costata |
Curry-Hähnchen |
Pollo al curry |
Poulet au curry |
Chicken curry |
Pollo con curry |
Damhirsch |
Daino |
Daim |
Fallow deer |
Gamo |
Damhirschschinken |
Prosciutto di daino |
Jambon de daim |
Fellow-deer raw ham |
Jamón de gamo |
Doppeltes
Entrecote |
Costata di manzo doppia |
Entrecôte double |
Double sirloin steak |
Entrecot doble de vaca |
Eintopf |
Bottaggio (stufato di carne
e verdure) |
Potée |
Hotch-potch (pork stew with
savoy cabbage) |
Estofado con carne y
verduras |
Entbeinter
Lendenbraten vom Lamm |
Lombata di agnello
disossata |
Longe d'agneau désossée |
Boned loin of lamb |
Lomo deshuesado de cordero |
Entbeintes
Perlhuhn, mit Steinpilzen gefüllt |
Faraona disossata farcita
con porcini |
Pintade désosseée farcie
aux cèpes |
Boned Guinea-fowl stuffed
with wild mushrooms (porcini) |
Pintada deshuesada rellena
con hongos calabaza |
Ente |
Anatra |
Canard, m |
Duck |
Pato, m |
Ente
mit Orangensauce |
Anatra all'arancia |
Canard à l'orange |
Duck with orange sauce |
Pato a la naranja |
Entenbrust |
Petto d'anatra |
Magret de canard |
Duck breast |
Pechuga de pato |
Entenleber,
f |
Fegato (fresco) d'anatra |
Foie de canard |
Duck liver |
Hígado de pato |
Entenleberpastete,
f |
Fegato grasso d'anatra |
Foie gras de canard |
Duck foie gras |
Hígado graso de pato |
Entrecot
Sirloin Steak, |
Costata Di Manzo |
Entrecote |
Entrecote |
Entrecote |
Entrecote
Bèarnaise (gegrillt, mit Sauce Bèarnaise) |
Costata di manzo alla
bernese (alla griglia e con salsa bernese) |
Entrecôte béarnaise (grillée
à la sauce béarnaise) |
Sirloin steak Bearnaise
style (grilled, with Bearnaise sauce) |
Entrecot de vaca a la
bearnesa (a la parrilla, con salsa bearnesa) |
Entrecote
Nach Tirol |
Costata Alla Tirolese |
Entrecote Tyrolienn |
Tyrolean Sirloin Steak |
Entrecote A La Tirolesa
(Con |
Entrecote
vom Holzkohlengrill |
Costata di manzo alla brace |
Entrecôte à la braise |
Charcoal grilled sirloin
steak |
Entrecot de vaca a la brasa |
Entrecote
vom Kalb |
Costata di vitello |
Entrecôte de veau |
Veal loin |
Entrecot de ternera |
Esel |
Asino |
Âne |
Donkey |
Burro |
Fasan |
Fagiano |
Faisan |
Pheasant |
Faisán |
Fasanhenne |
Fagiana |
Faisane |
Hen pheasant |
Faisana |
Filet
Chateaubriand (doppelt) |
Filetto Chateaubriand
(doppio) |
Chateaubriand |
Fillet Chateaubriand (double) |
Solomillo Chateaubriand
(doble) |
Filet
mignon |
Filetto mignon |
Filet mignon |
Fillet mignon |
Solomillo pequeño |
Filet
Wellington (in Blätterteigmantel) |
Filetto Wellington (in
involucro di pasta sfoglia) |
Filet Wellington (en croûte
feuilletée) |
Fillet Wellington (wrapped
in puff pastry) |
Solomillo Wellington
(envuelto en pasta de hojaldre) |
Filetgulasch
Strog |
Manzo Alla Stroganov |
Sauté De Boeuf Str |
Beef Stroganov |
Vaca Stroganov (Estofado |
Filetgulasch
Strogonoff (mit Cornichons, Sahne u. Pilzen) |
Filetto Strogonoff (a
pezzetti, con cetriolini, panna e funghi) |
Filet Strogonoff (en dés,
avec cornichons, crème et champignons) |
Fillet Strogonoff (cubed
with gherkins, cream & mushrooms) |
Solomillo Strogonoff (a
pedacitos con pepinillos, nata y setas) |
Filetstea |
Bistecca Di Filetto |
Grillé |
Fillet Steak |
Filete De Solomillo Asado |
Fleisch
Vom Holz- |
Carni Alla Brace |
Grillades Au Charbo |
Charcoal-Broiled Meats |
Carnes Asadas A La Brasa |
Fleisch
vom Holzkohlengrill |
Carni alla brace |
Grillades |
Charcoal grilled meats |
Carnes mixtas a la brasa |
Fleischfondue |
Fondue Bourguignonne |
Fondue Bourguignonn |
Fondue Bourguignonne |
Fondue Borgonon |
Fleischfondue
nach Burgunder Art |
Fonduta bourguignonne |
Fondue bourguignonne |
Fondue Bourguignonne |
Fondue borgoñona |
Fleischgericht
als einziger Gang |
Piatto unico di carne |
Plat unique de viande |
Single-course meal of meat |
Plato único de carne |
Fleischklößchen,
n |
Gnocchi di carne |
Gnocchis de viande |
Meat dumplings |
Ñoquis de carne |
Fleischrouladen,
f |
Involtini di carne |
Paupiettes (f) de viande |
Meat rolls |
Popietas (f) de carne |
Flügel,
m |
Ali |
Ailes |
Wings |
Alas |
Freilandhähnchen |
Pollo ruspante |
Poulet fermier |
Farm-yard chicken |
Pollo de corral |
Frikadellen, |
Polpette Di Carne |
Boulettes |
Bulettmeatballs |
Albòndigas De Carne |
Frikassee,
n |
Bianchetto |
Blanquette, f |
White stew |
Fricasé |
Frische
Salami |
Salame fresco |
Saucisson frais |
Fresh salami |
Salami fresco |
Frischling |
Cinghialetto |
Marcassin |
Young boar |
Jabato |
Gamskeule |
Cosciotto di camoscio |
Cuissot de chamois |
Leg of chamois |
Pernil de gamuza |
Gams-Lendenbraten
in Pilzkruste |
Lombo di camoscio in crosta
di funghi |
Longe de chamois en croûte
aux champignons |
Loin of chamois in a
mushroom crust |
Lomo de gamuza en costra de
setas |
Gans |
Oca |
Oie |
Goose |
Ganso, m |
Gans
nach elsässischer Art (mit Würstfarce u. Sauerkraut als Beilage) |
Oca all'alsaziana (farcita
con salsiccia e guarnita con crauti) |
Oie à l'alsacienne (farcie
à la saucisse et servie sur de la choucroute) |
Goose Alsatian style
(stuffed with sausage & served with sauerkraut) |
Ganso a la alsaciana
(relleno con salchicha y guarnecido con chucruta) |
Gänseleber,
f |
Fegato (fresco) d'oca |
Foie d'oie |
Goose liver |
Hígado de ganso |
Gänseleberpastete,
f |
Fegato grasso d'oca |
Foie gras (d'oie) |
Goose foie gras |
Hígado graso de ganso |
Gänseleberpastete-Medaillons,
n |
Medaglioni di fegato grasso
d'oca |
Médaillons de foie gras |
Goose foie gras medallions |
Medallones de hígado graso
de ganso |
Gänsesalami |
Salame d'oca |
Saucisson d'oie |
Goose salami |
Salami de ganso |
Gänse-Tunke |
Intingolo d'oca |
Oie en sauce |
Duck stew |
Guisado de ganso |
Gartenammern,
f |
Ortolani |
Ortolans |
Ortolan |
Hortelanos |
Gartengrasmücken,
f |
Beccafichi |
Becfigues |
Beccaficos |
Becafigos |
Gebackenes
Hirn |
Cervella fritte |
Cervelle frite |
Fried brains |
Sesos fritos |
Gebirgsschinken |
Prosciutto di montagna |
Jambon de montagne |
Mountain ham |
Jamón de monte |
Gebraten |
Cuore
Di Manzo Arrosto |
Coeur De Boeuf Mt |
Roast Fillet Of Beef |
Asado |
Gebratene
Lammkeule u. -Rücken |
Barone d'agnello (cosce e
sella) arrosto |
Baron d'agneau rôti |
Roast baron (legs &
saddle) of lamb |
Perniles y silla de cordero
asados |
Geflügel,
n |
Pollame |
Volaille, f |
Poultry |
Aves |
Geflügel-Hamburger |
Hamburger di pollo |
Steak haché de poulet |
Chicken hamburger |
Hamburguesa de pollo |
Geflügelkroketten |
Crocchette di pollo |
Croquettes de poulet |
Chicken croquettes |
Croquetas de pollo |
Gefüllte
Gänsebrust |
Petto d'oca farcito |
Poitrine d'oie farcie |
Stuffed goose breast |
Pechuga de ganso rellena |
Gefüllte
Hähnchenflügel |
Alette di pollo ripiene |
Ailes de poulet farcies |
Stuffed chicken wings |
Alitas de pollo rellenas |
Gefüllte
Kalbsbrust |
Petto di vitello farcito |
Poitrine de veau farcie |
Stuffed veal breast |
Pechuga de ternera rellena |
Gefüllte
Kaninchenkeulen |
Cosce di coniglio farcite |
Cuisses de lapin farcies |
Stuffed hare thighs |
Perniles de conejo rellenas |
Gefüllte
Lammbrust |
Petto D'agnello Farcito |
Poitrine D'agneau Farcie |
Stuffed Breast Of Lamb |
Pecho De Cordero Relleno |
Gefüllter
Gänsehals |
Collo d'oca ripieno |
Cou d'oie farci |
Stuffed goose neck |
Cuello de ganso relleno |
Gefüllter
Perlhuhnkeule, m |
Coscia di faraona farcita |
Cuisse de pintade farcie |
Stuffed Guinea fowl leg |
Muslo de pintada relleno |
Gefüllter
Rinderrollbraten |
Arrosto di manzo arrotolato
e farcito |
Roulade de boeuf farcie |
Rolled & stuffed roast
beef |
Redondo de carne de vaca
asada rellena |
Gekochter
Schinken |
Prosciutto cotto |
Jambon cuit |
cooked Ham |
Jamón de York |
Gekochtes |
Bollito, Manzo Lesso |
Boeuf Bouilli |
Rindfleis Boiled Beef |
Carne Del Cocido |
Gekochtes |
Bollito, Lesso |
Bouilli |
Rindfleisboiled Beef |
Carne Del Cocido |
Gekochtes
Fleisch vom Servierwagen |
Bolliti al carrello |
Bouillis du chariot |
Mixed boiled meats from the
trolley |
Variedad de cocidos del
carrito |
Gekochtes
Rindfleisch |
Bollito di manzo |
Bouilli de boeuf |
Boiled beeff |
Cocido de carne de vaca |
Gemischte
Grillplatte |
Grigliata mista di carne |
Grillade de viandes |
Mixed meat grill |
Parrillada de carne |
Gemischte
Würstwaren |
Salumi assortiti |
Charcuterie assortie |
Assortment of cured meats;
cold cuts |
Embutidos mixtos |
Gemischter
Auschnitt |
Affettato misto |
Assiette de charcuterie |
Cold cuts |
Embutidos mixtos |
Gemischtes
Siedfleisch |
Bollito misto |
Viandes bouillies |
Mixed boiled meats |
Cocido mixto |
Gemse,
f; Gams, f |
Camoscio |
Chamois |
Chamois |
Gamuza, f |
Gepökelte
Rinderzunge |
Lingua di manzo salmistrata |
Langue de boeuf à l'écarlate |
Cured beef tongue |
Lengua de vaca salobreña |
Gepreßtes
Entenfleisch |
Anatra al torchio |
Canard à la presse |
Pressed duck |
Pato a la sangre |
Geräucherter
Bauchspeck |
Pancetta affumicata |
Lard fumé |
Bacon |
Tocino ahumado |
Geräuchertes
Schweinegrillsteak |
Bistecca di maiale
affumicata alla brace |
Tranche de longe de porc
fumée, à la braise |
Charcoal grilled smoked
pork cutlet |
Bistec de cerdo ahumado a
la brasa |
Geräuchertes
Schweinekotelett |
Braciola di maiale
affumicata |
Côte de porc fumée |
Smoked pork cutlet |
Chuleta de cerdo ahumada |
Gerollter
Bauchspeck |
Pancetta arrotolata |
Lard roulé |
Rolled bacon |
Tocino enrollado |
Geschlinge,
n |
Corata o coratella |
Fressure |
Mixed offal |
Corada |
Geschnetzeltes |
Vitello Alla Zurighese |
Emincé De Veau Zurigo |
Hipped Vea In Cream |
Lonjas De Ternera A La |
Grieben,
f |
Ciccioli |
Rillons |
Crackling |
Pedacitos de carne seca de
cerdo |
Grilladen |
Carni Alla Griglia |
Grillades |
Grilled Meats, Grilìs |
Carnes A La Parrilla |
Hacksteak
vom Kalb |
Bistecca di vitello
macinata |
Steak de veau haché |
Ground-veal steak |
Bistec de ternera molido |
Hähnchen
im Schmortopf Bonne Femme (mit Zwiebelchen u. Bauchspeck) |
Pollo in casseruola bonne
femme (con cipolline e pancetta) |
Poulet en casserole bonne
femme (aux petits oignons et au lard) |
Chicken casserole bonne
femme (with silverskin onions & bacon) |
Pollo en puchero bonne
femme (con cebollas tiernas y tocino) |
Hähnchen
mit Pommes frites |
Pollo e patatine fritte |
Poulet-frites |
Fried chicken with chips |
Pollo y patatas fritas |
Hähnchen
nach amerikanischer Art (gegrillt, mit Bauchspeck u. Tomaten) |
Pollo all'americana (alla
griglia, con pancetta e pomodori) |
Poulet à l'américaine
(grillé au lard et à la tomate) |
Chicken American style
(grilled with bacon & tomatoes) |
Pollo a la americana (a la
parrilla con tocino y tomate) |
Hähnchen
nach Teufelsart (geklopft, vom Rost) |
Pollo alla diavola (battuto
e cotto alla griglia) |
Poulet à la diable (battu
et cuit sur le gril) |
Chicken devilled style
(flattened & grilled) |
Pollo a la diabla
(aplastado y hecho a la parrilla) |
Hähnchen,
n |
Pollo |
Poulet |
Chicken |
Pollo |
Hähnchenbrust |
Petto di pollo |
Blanc de poulet |
Chicken breast |
Pechuga de pollo |
Hähnchenflügel;
m |
Alette di pollo |
Ailes de poulet |
Chicken wings |
Alitas de pollo |
Hähnchenkeule |
Anca di pollo |
Hanche de poulet |
Chicken thigh |
Muslo de pollo |
Hähnchenkeulen,
m |
Cosce di pollo |
Cuisses de poulet |
Chicken legs |
Muslos de pollo |
Hahnkämme,
m |
Creste di gallo |
Crêtes de coq |
Rooster's combs |
Crestas de gallo |
Hals |
Collo |
Cou |
Neck |
Cuello |
Hamburger |
Hamburger |
Steak haché; hamburger |
Hamburger |
Hamburguesa, f |
Hamburger
In Gelee |
Hamburger
In Gelatina |
Hamburger En Gelée |
Hamburger
Jellied Ham, Ham jnjelìy |
Hamburger
En Gelatina |
Hamburger
In Teigkruste |
Hamburger
In Crosta |
Hamburger
En Crouste |
Hamburger
Baked In Pastry |
Hamburger
Envuelto En Pasta |
Hamburger
(Deutsch |
Hamburger (Polpetta I |
Hamburger (Bifteck |
Hamburger (Fried Cake Of |
Hamburguesa (Bisteca) |
Hammelfleisch |
Montone, Castrato |
Mouton |
Mutton |
Carnero |
Hammelkeule |
Cosciotto Di Montone |
Gigot De Mouton |
Leg Of Mutton, Gigot |
Pierna De Carnero |
Hammelkotelett |
Costoletta Di Montone |
Cotelette De Mouton |
Mutton Cutlet |
~De Carnero |
Hammelragout |
Stufato Di Montone |
Haricot De Mouton |
Haricot (Stew Of mutton) |
Estofado De Carneiro |
Hammelragout |
Stufato Di Montone |
Navarin |
Mutton stew |
Estofado De Carnero |
Hammelragout |
Spezzatino Di Montone |
Ragout De Mouton |
Mutton Stew |
Estofado De Carnero |
Hammelrucken |
Sella Di Montone |
Selle De Mouton |
Saddle Of Mutton |
Silla De Carnero |
Haschee
Parmentier |
Manzo Alla Parmentier |
Hachis Parmentier |
Cottage Pie (Beef |
Picadillo A La Parmentier |
Hase,
m |
Lepre |
Lièvre |
Hare |
Liebre |
Haselhuhn,
n |
Francolino di monte |
Gélinotte, f |
Hazel hen; hazel grouse |
Bonasa, f |
Hasenpastete |
Pasticcio di lepre |
Terrine de lièvre |
Hare terrine |
Pastel de liebre |
Hasenpfeffer |
Civet di lepre |
Civet de lièvre |
Hare civet (stew) |
Civé de liebre |
Hasenrücken |
Dorso di lepre |
Echine de lièvre |
Hare back |
Lomo de liebre |
Heimischer
Schinken |
Prosciutto locale |
Jambon local |
Local ham |
Jamón del paìs |
Heimisches
Hähnchen |
Pollo nostrano |
Poulet du terroir |
Local chicken |
Pollo del país |
Herz,
n |
Cuore |
Coeur |
Heart |
Corazón |
Hirn
à la Villeroy (in Villeroy-Sauce gewendet u. paniert) |
Cervella alla Villeroy
(immerse in salsa Villeroy e impanate) |
Cervelle à la Villeroy
(passée à la sauce Villeroy et panée) |
Brains Villeroy style
(dipped in Villeroy sauce & breaded) |
Sesos a la Villeroy
(pasados por salsa Villeroy y rebozados) |
Hirn
mit schwarzer Butter |
Cervella al burro nero |
Cervelle au beurre noir |
Brains with black butter |
Sesos con mantequilla negra |
Hirn
nach Mailänder Art (paniert) |
Cervella alla milanese
(impanate) |
Cervelle à la milanaise
(panée) |
Brains Milanese style
(breaded) |
Sesos a la milanesa
(rebozados) |
Hirn,
n |
Cervella |
Cervelle |
Brains |
Sesos, m |
Hirnkroketten |
Crocchettine Di Cervella |
Cubrics De Cervelle |
Brain Croquettes |
Croquetas De Sesos |
Hirsch |
Cervo |
Cerf |
Deer |
Ciervo |
Hirsch-Carpaccio
(hauchdünne rohe Scheiben) mit Steinpilzen |
Carpaccio di cervo ai
porcini |
Carpaccio de cerf (fines
tranches crues) aux cèpes |
Deer carpaccio (raw
paper-thin slices) with wild mushrooms (porcini) |
Carpaccio de ciervo
(lonchas finas de carne cruda) con hongos calabaza |
Hirschschinken |
Prosciutto di cervo |
Jambon de cerf |
Venison raw ham |
Jamón de ciervo |
Hühnerleber,
f |
Fegatini di pollo |
Foies de poulet |
Chicken livers |
Higadillos de pollo |
Im
Ofen gebratene Rehkeule |
Coscia di capriolo al forno |
Cuissot de chevreuil au
four |
Baked leg of venison |
Pernil de corzo al horno |
Im
Ofen gebratene Schweinenetz |
Fegatelli (fegato di maiale
al forno avvolto in rete di maiale) |
Haletteles (foie de porc au
four en crépine) |
Pork liver pieces wrapped
in caul & baked |
Hígado de cerdo asado,
envuelto en omento de cerdo |
Innereien |
Frattaglie |
Abattis; abats, m |
Offal |
Menudillos, m |
Innerereien |
Interiora |
Entrailles |
Offal |
Asaduras |
Irisches
Lamm |
Agnello irlandese |
Agneau irlandais |
Irish lamb |
Cordero irlandés |
Junge
Gans |
Oca novella |
Oiselle; oison, m |
Young goose |
Ganso joven |
Junge
Taube |
Piccione novello |
Pigeonneau |
Young pigeon; squab |
Pichón joven |
Jungente |
Anatra novella |
Canette; caneton, m |
Young duck |
Patito |
Junges
Hähnchen |
Pollo novello |
Poulet nouveau |
Spring chicken |
Pollo joven |
Kalbfleisch |
Vitello |
Veau |
Veal |
Ternera |
Kalbfleisch,
n |
Carne di vitello |
Viande de veau |
Veal |
Carne de ternera |
Kalbfleischgalanti |
Galantina Di Vitello |
Galantine De Veau |
Galantine Of Veal |
Galantina De Ternera |
Kalbfleischpastete |
Pâté
Di Vitello |
Pâté De Veau |
Veal pie |
Pastel De Ternera |
Kalbfleischterrine |
Terrina Di Vitello |
Ferri Ne De Veau |
Terrine Of Veal |
Pastel De Ternera |
Kalbsbraten
in Teigkruste |
Arrosto di vitello in
crosta |
Rôti de veau en croûte |
Roast veal in a pastry
crust |
Ternera asada en costra |
Kalbsbries,
Kalbsm |
Animelle Di Vitello |
Ris De Veau |
Calf's Sweetbreads |
Mollejas1) De Ternera |
Kalbsbrustknorpel |
Tenerone Di Vitello |
Rendrons De Veau |
Calf's Gristie |
Ternillas De Ternera |
Kalbsbrustrollbraten |
Petto di vitello arrotolato |
Poitrine de veau roulée |
Rolled veal breast |
Rollo de pechuga de ternera |
Kalbs-Frikandeau |
Fricando Di Vitello |
Fricandeau De Veau |
Fricandeau Of Veal) |
Fricando De Ternera |
Kalbsfrikandeau,
n (gespickter Schmorbraten) |
Fricandò (brasato di
vitello lardellato) |
Fricandeau (veau entrelardé
braisé) |
Braised larded veal |
Fricandó (ternera mechada
braseada) |
Kalbsfrikassee |
Bianchetto di vitello |
Blanquette de veau |
White stew of veal |
Fricasé de ternera |
Kalbsfüßchen,
n |
Piedino di vitello |
Pied de veau |
Calf feet |
Pie de ternera |
Kalbsfusse,
Gebacken |
Piedi Di Vitello Fritti |
Pieds De Veau Frits |
Fried Calf's Feet |
Pies De Ternera Fritos |
Kalbsgulasch,
n |
Gulasch di vitello |
Goulasch de veau |
Veal goulasch |
Gulasch de ternera |
Kalbshaxe
in delikater Sauce |
Geretto di vitello in salsa
delicata |
Jarret de veau en sauce délicate |
Veal shank in delicate
sauce |
Jarrete de ternera en salsa
delicada |
Kalbshaxe,
Kalbsst |
Stinco Di Vitello |
Iarret De Veau |
Knuckle Of Veal |
Jarrete De Ternera |
Kalbsherz |
Cuore Di Vitello |
Coeur De Veau |
Calf's Heart |
Corazon De Ternera |
Kalbshirn |
Cervello Vitello |
Cervelle De Veau |
Calf's Brain |
Sesas De Ternera |
Kalbskarree |
Carré di vitello |
Carré de veau |
Loin of veal |
Lomo de ternera |
Kalbskatelett |
Costoletta Vitello |
Còte De Veau |
Veal Cutlet |
Chuleta De Ternera |
Kalbskopf |
Testina Di Vitello |
Fète De Veau |
Calf's Head |
Cabeza De Ternera |
Kalbskotelett
Poja |
Costoletta Di Vitello
Pojarski |
Cote De Veau Poìars |
Vea Cutlet Pojarski |
Chuleta De Ternera Pojarski |
Kalbskotelett
Sassi (mit Salbei) |
Nodino di vitello alla
Sassi (con salvia) |
Entrecôte de veau Sassi (à
la sauge) |
Veal loin Sassi style (with
sage) |
Entrecot de ternera a la
Sassi (con salvia) |
Kalbsleber |
Fegato Di Vitello |
Foie De Veau |
Calf's Liver |
Hi'gado De Ternera |
Kalbsleber
nach englischer Art (mit Bauchspeck) |
Fegato di vitello
all'inglese (con pancetta) |
Foie de veau à l'anglaise
(au lard) |
Calf liver English style
(with bacon) |
Hígado de ternera a la
inglesa (con tocino) |
Kalbsleber
nach Mailändder Art (paniert) |
Fegato di vitello alla
milanese (impanato) |
Foie de veau à la
milanaise (pané) |
Calf liver Milanese style
(breaded) |
Hígado de ternera a la
milanesa (empanado) |
Kalbsleberspiesschen |
Spiedini Di Fegato |
Brochettes De Foie |
Calf's Liver |
Higado De Ternera En |
Kalbslunge |
Polmone Di Vitello |
Mou De Veau |
Calf's Lights (Pì) |
Bofes De Ternera |
Kalbsmedaillon |
Medaglione Di Vitello |
Médaillon De Veau |
Medallion Of Veal |
Medallon De Ternera |
Kalbsmedaillons,
n |
Medaglioni di vitello |
Médaillons de veau |
Veal medallions |
Medallones de ternera |
Kalbsniere |
Rognone Di Vitello |
Rog Non De Veau |
Calf's Kidney |
Rirtones De Ternera |
Kalbsnierenbraten |
Lombata Di Vitello |
Longe De Veau |
Loin Of Veal |
Solomillo De Ternera |
Kalbsnu(3,
Gebrate |
Noce Di Vitello Arrosto |
Noix De Veau Rotie |
Roast Loin Of Veal |
Nuez De Ternera Asada |
Kalbsnuß |
Noce di vitello |
Noix de veau |
Veal rump |
Nuez de ternera |
Kalbspastete;
Kalbspatè |
Pâté di vitello |
Pâté de veau |
Veal paté |
Paté de ternera |
Kalbsragout |
Spezzatino Di Vitello |
Saute De Veau |
Vea Stew |
Estofado De Ternera |
Kalbsragout
Marengo |
Vitello Alla Marengo |
Veau Marengo |
Veal Stew Marengo |
Estofado De Ternera |
Kalbsragout,
n |
Bocconcini di vitello |
Ragoût de veau |
Veal bites |
Bocaditos de ternera |
Kalbsrollbraten |
Arrotolato di vitello |
Roulé de veau |
Rolled veal |
Redondo de ternera |
Kalbsrouladen
in Weinblättern |
Involtini di vitello in
foglie di vite |
Paupiettes de veau en
feuilles de vigne |
Veal rolls in vine leaves |
Popietas de ternera en
hojas de vid |
Kalbsrucken |
Sella Di Vitello |
Selle De Veau |
Saddle Of Veal |
Silla De Ternera |
Kalbsruckenmark |
Schienali Di Vitello |
Amourettes De Veau |
Spinal Marrow Ot Vea |
Tuetanos De Ternera |
Kalbsschlegel,
Kal |
Coscia Di Vitello |
Cuisseau De Veau |
Leg Of Veal |
Pierna De Ternera |
Kalbsschnitzel |
Scaloppina Di Vitello |
Escalope De Veau |
Escalope Of Veal |
Escalope De Ternera |
Kalbsschnitzel
mit Zitrone |
Piccate al limone |
Escalopes de veau au citron |
Veal escalopes with lemon
sauce |
Escalopes de ternera con
limón |
Kalbsschnitzel
vom Grill |
Paillard |
Escalope de veau grillée |
Grilled veal escalope |
Filete de ternera a la
parrilla |
Kalbsschnitzel,
n |
Fettina di vitello |
Escalope de veau |
Veal escalope |
Filete de ternera |
Kalbsshirn |
Cervella di vitello |
Cervelle de veau |
Calf brains |
Sesos de ternera |
Kalbsshirn-Medaillons,
n |
Medaglioni di cervella di
vitello |
Médaillons de cervelle de
veau |
Calf brain medallions |
Medallones de sesos de
ternera |
Kalbssteak |
Bistecca di vitello |
Steak de veau |
Veal steak |
Bistec de ternera |
Kaldaunen,
Kutteln |
Trippa |
Gras-Double |
Tripe |
Caiios |
Kalte
Piatte |
Piatto Freddo |
Viandes Froides |
Assorted Cold Meats |
Fiambres |
Kaninchen,
n |
Coniglio |
Lapin |
Rabbit |
Conejo |
Kaninchenpfanne
mit Pilzen |
Padellata di coniglio con
funghi |
Poêlée de lapin aux
champignons |
Pan-fried rabbit with
mushrooms |
Guiso de conejo con setas |
Kapaun |
Cappone |
Chapon |
Capon |
Capón |
Kapaun
mit Walnußfüllung |
Cappone farcito alle noci |
Chapon farci aux noix |
Capon stuffed with walnuts |
Capón relleno con nueces |
Karbonaden |
Brasato |
Carbonnades |
Stew |
Carbonada |
Karree,
n |
Carré |
Carré |
Loin |
Lomo |
Kiebitz,
m |
Pavoncella |
Vanneau, m |
Lapwing; pewit |
Avefría |
Kitzbraten |
Capretta Arrosto |
Chevreau Roti |
Roast Kid |
Cabrito Asada |
Kitzfleiscn |
Capretto |
Chevreau (Cabri) |
Kid |
Cabrito |
Kleine
frische Salami |
Salamino fresco |
Petit saucisson frais |
Small fresh salami |
Salamín fresco |
Knoblauchsalami |
Salame all'aglio |
Saucisson à l'aïl |
Garlic salami |
Salami con ajo |
Kochsalami
in Kalbfleischmantel |
Cotechino in galera
(avvolto in carne di vitello) |
Saucisson bouilli roulé
dans une tranche de veau |
Boiled salami wrapped in
veal |
Salchichón de cerdo cocido
envuelto en carne de ternera |
Kochsalami,
f |
Cotechino |
Saucisson bouilli |
Boiled salami |
Salchichón cocido |
KochWürst |
Salame cotto |
Saucisson cuit |
Cooked salami |
Salami cocido |
KochWürst
in Schweineschwarte |
Cappello del prete |
Chair à saucisse bouillie
en couenne |
Sausage stuffed in pig skin
& boiled |
Embutido en piel de cerdo y
hervido |
Krenfleisch |
Maiale Lesso Con Rafano |
Porc Bouilli Au Rafort |
Boiled Pork With Horse- |
Cerdo Hervido Con Rabano |
Krickente |
Alzàvola |
Sarcelle |
Teal (duck) |
Cerceta |
Lamm
in Spinatkruste |
Agnello in crosta di
spinaci |
Agneau en croûte d'épinards |
Lamb in a spinach crust |
Cordero en costra de
espinacas |
Lamm
mit Wildkräutern |
Agnello alle erbe
selvatiche |
Agneau aux herbes sauvages |
Lamb with wild herbs |
Cordero con hierbas
silvestres |
Lammbeuscheì |
Coratella D'agnello |
Fressure D'agneau |
Lamb Pluck |
Asadura De Cordero |
Lammbraten |
Arrosto D'agnello |
Roti D'agneau |
Roast Iamb |
Asado De Cordero |
Lammbries |
Animelle D'agnello |
Ris D'agneau |
Lamb's Sweetbreads |
Mollejas De Cordero |
Lammcurry |
Agnello al curry |
Curry d'agneau |
Lamb curry |
Cordero al curry |
Lammfleich |
Agnello |
Agneau |
Lamb |
Cordero |
Lammfrikassee |
Fricassea D'agnello |
Blanquette D'agneau |
Blanquette Of Lamb |
Fricase De Cordero |
Lammfrikassee |
Bianchetto di agnello |
Blanquette d'agneau |
White stew of lamb |
Fricasé de cordero |
Lamm-Frikassee |
Fricassea D'agnello |
Fricassée D'agneau |
Fricassee Of Lamb |
Fricasé De Cordero |
Lammgeschlinge,
n |
Corata di agnello |
Fressure d'agneau |
Mixed offal of lamb |
Corada de cordero |
Lammkeule |
Cosciotto d'agnello |
Gigot d'agneau |
Leg of lamb |
Pernil de cordero |
Lammkeule,
Gebrate |
Cosciotto D'agnello A |
Gigot D'agneau Roti |
Roast Leg Of Iamb |
Pierna De Cordero Asada |
Lammkotelett |
Costoletta D'agnello |
Cotelette D'agneau |
Lamb Cutlet, Lamb Chop |
De Cordero |
Lammkoteletts |
Bracioline di agnello |
Côtelettes d'agneau |
Lamb cutlets |
Chuletillas de cordero |
Lammnieren |
Rognoni D'agnello |
Rognons D'agneau |
Lamb's Kidneys |
Rin~Ones De Cordero |
Lammnuflchen |
Medaglioni D'agnello |
Noisettes D'agneau |
Lamb Noisettes |
Medaìlones De Cordero |
Lammnüßchen,
n |
Nocette di agnello |
Noisettes d'agneau |
Lamb noisettes |
Nueces de cordero |
Lammragout |
Spezzatino D'agnello |
Sauté D'agneau |
Lamb Stew |
Estofado De Cordero |
Lammrippchen,
n |
Costine d'agnello |
Travers d'agneau |
Lamb ribs |
Costillas de cordero |
Lammrucken,
Gebraten |
Sella D'agnello Arrosto |
Selle D'agneau Rotie |
Roast Saddle Of Lamb |
Silla De Cordero Asada |
Lammschulter |
Spalla D'agnello |
Epaule D'agneau |
Shoulder Ot Lamb |
Espaldilla1) De Cordero |
Leber,
f |
Fegato |
Foie |
Liver |
Hígado |
LeberWürst |
Salsiccia di fegato |
Saucisse de foie |
Liver sausage |
Salchicha de hígado |
LeberWürst |
Würstel di fegato |
Saucisse de foie |
Liver frankfurter |
Würstel de hígado |
Lendenbraten |
Controfiletto Arrosto |
Faux-Filet Roti |
Roast Sirloin |
Contrafile Te Asado |
Lendenbraten |
Lombata Bue Arrosto |
Aloyau Roti |
Roast Sirloin (Of Beef) |
Solomillo Asado |
Lendenbraten
vom Rind |
Lombata di manzo |
Aloyau de boeuf |
Sirloin |
Lomo de vaca |
Lendenbraten
vom Schwein |
Lombata di maiale |
Longe de porc |
Pork loin |
Lomo de cerdo |
Lendenbraten,
m |
Lombata |
Longe |
Loin |
Lomo, m |
Lendensteak,
n |
Controfiletto |
Contrefilet |
Entrecôte steak |
Solomillo |
Lerchen |
Allodole |
Alouettes |
Larks |
Alondras |
Lrish-Stew
(Eintopf aus hammelfleisch) |
Stufato Di montone (Irish
Stew) |
Irish Stew (Ragout de
mounton) |
Irish Stew (Mutton Stew) |
Irish Stew (Estofado De
carnero) |
Luftgetrocknete
Würst |
Salsiccia secca |
Saucisse sèche |
Dried sausage |
Salchicha curada |
Luftgetrocknetes
Fleisch |
Carne secca |
Viande séchée |
Dried meat |
Carne seca |
Luftgetrocknetes
Pferdefleisch |
Bresaola di cavallo |
Viande de cheval séchée |
Dry-salted horse meat |
Cecina curada de caballo |
Mailänder
Salami |
Salame di Milano |
Saucisson de Milan |
Salami Milano style |
Salami de Milán |
Mark,
n |
Midollo |
Moelle, f |
Bone marrow |
Médula, f; tuétano |
Markbeignets |
Frittelle Di Schiena |
Fritots D'amourette |
Marrow Fritters |
Bunuelos De Tuétano |
Masthenne |
Pollanca (Pollastra) |
Poularde |
Fattened hen |
Pularda |
Masthenne
im Schmortopf |
Pollanca in casseruola |
Poularde à la casserole |
Casserole of fattened hen |
Pularda en puchero |
Milchkalbskaldaunen |
Pajata (budella di vitello
da latte) |
Tripes de veau de lait |
Offal of milk-fed calves |
Tripas de ternero recental |
Milchlamm |
Agnello di latte |
Agneau De lat |
Spring lamb , baby lamb |
Cordero lechal |
Milder
roher Schinken |
Prosciutto crudo dolce |
Jambon cru doux |
Less salty raw ham |
Jamón jabugo |
Mirabeau
(Mit Sa |
Mirabeau (Con Filet |
Mirabeau (Garnie |
Sirloin Steak Mirabeau |
Mirabeau (Con Filetes |
Mit
Honig glasierte Ente |
Anatra laccata al miele |
Canard laqué au miel |
Honey-glazed duck |
Pato glaseado con miel |
Mit
Zucker glasierte Ente |
Anatra caramellata |
Canard caramélisé |
Duck coated in caramel |
Pato acaramelado |
Mixed
Grill |
Grigliata Mista |
Mixed Grill |
Mixed Grilì |
Parrillada Mixta |
Montone |
Castrato |
Montone |
Montone |
Montone |
Mortadella |
Mortadella |
Mortadelle |
Mortadella |
Mortadela |
Moschusente |
Anatra muta |
Canard muet |
Musk |
Pato mudo |
Ochsenschwanz |
Coda Di Bue |
Oueue De Boeuf |
Oxtail |
Rabo De Vaca |
Ochsenschwanz
Mit Sauerkraut |
Coda Di Bue Con Crauti |
Oueue De Boeuf A La
Choucroute |
Oxtail Wiyh Sauerkraut |
Rabo De Vacaon Chucruta |
Ochsenschwanz
Mits pinat |
Coda Di Bue Con Spinaci |
Oueue De Boeuf Aux épinards |
Oxtail With Spinach |
Rabo De Vaca Con Espinac |
Ochsenzunge |
Lingua Di Bue |
Angue De Boeuf |
Ox-Tongue |
Lengua De Vaca |
Ohren,
n |
Orecchi |
Oreilles, f |
Ears |
Orejas, f |
Ossobuco
(geschmorte Kalbshaxenscheibe) |
Ossobuco (fetta di geretto
di vitello brasato) |
Ossobuco (tranche de jarret
de veau braisée) |
Ossobuco (braised veal
shank slice) |
Ossobuco (rodaja de jarrete
de ternera braseada) |
Ossobuco
(Kalbshax |
Ossobuco |
Osso-Buco (Rouelle |
Ossobuco (Braised |
Ossobuco (Rodaja |
Panierte
Lammkoteletts mit Kr&auuml;utern |
Costolette di agnello
impanate alle erbe |
Côtelettes d'agneau panées
aux herbes |
Breaded lamb chops with
herbs |
Chuletillas de cordero
empanadas con hierbas |
Parma-Schinken |
Prosciutto di Parma |
Jambon de Parme |
Parma ham |
Jamón de Parma |
Pastete,
f |
Pasticcio |
Terrine |
Terrine |
Pastel |
Perlhuhn,
n |
Faraona |
Pintade |
Guinea fowl |
Pintada |
Pferd,
n |
Cavallo |
Cheval |
Horse |
Caballo |
PferdeWürst |
Salsiccia di cavallo |
Saucisse de cheval |
Horse-meat sausage |
Salchicha de caballo |
Piccata
(Naturschn |
Piccata (Fettina di
vitello) |
Piccata (Escalope |
Piccata (Slice Of Veal |
Piccata (Escalope |
Pork
Sausagezampone |
Zampone |
Saucisson envelppé au pied |
Pork suasage enwrappen |
Embutido En la piel de
cerdo |
Prinz
Orlow |
Cuore
Di Vitello Orlov |
Coeur De Veau Orlov |
Saddle Of Vea Orlov |
De Ternera Orlov (Bra |
Provenzalisches
Hähnchen (mit Tomatensauce, Sardellen, Knoblauch u. Oliven) |
Pollo alla provenzale (con
salsa di pomodoro, acciughe, aglio e olive) |
Poulet à la provençale
(en sauce tomate, anchois, aïl et olives) |
Provençal chicken (with
tomato sauce, anchovies, garlic & olives) |
Pollo a la provenzal (con
salsa de tomate, anchoillas, ajo y aceitunas) |
Rauchfleisch |
Manzo Affumicato |
Boeuf Fume |
Smoked Beef |
Carne De Vaca Ahumada |
Rebhuhn,
n |
Pernice |
Perdrix |
Partridge |
Perdiz |
Regenpfeifer,
m |
Piviere |
Pluvier |
Plover |
Chorlito, m |
Reh,
n |
Capriolo |
Chevreuil |
Venison |
Corzo |
Rehkoteletts
mit Gebirgskräutern |
Costolette di capriolo alle
erbe di montagna |
Côtelettes de chvreau aux
herbes de montagne |
Venison chops with
mountains herbs |
Chuletillas de corzo con
hierbas de monte |
Rehmedaillons,
n |
Medaglioni di capriolo |
Médaillons de chevreuil |
Venison medallions |
Medallones de corzo |
Rehnüßchen,
n |
Nocette di capriolo |
Noisettes de chevreuil |
Venison noisettes |
Nueces de corzo |
Rehpfeffer |
Civet di capriolo |
Civet de chevreuil |
Venison civet (stew) |
Civé de corzo |
Rind-
u. Gemüse-Hamburger |
Hamburger di coniglio |
Steak haché de boeuf et légumes |
Rabbit hamburger |
Hamburguesa de vaca y
verduras |
Rinderbraten |
Arrosto Di Manzo |
Roti dee Boeuf |
Roast Beef |
Asado Devaca |
Rinderfilet
Wellin |
Cuore
Di Manzo Wellington |
Coeur De Boeuf Wellingt |
Fillet Of Beef Wellington |
Wellington (Envuelto |
Rinderfilet,
n |
Filetto di manzo |
Filet de boeuf |
Fillet of beef; tenderloin |
Solomillo de vaca |
Rindermark |
Midollo di manzo |
Moelle de boeuf |
Beef bone marrow |
Médula de vaca |
Rinderragout |
Stufato Di Manzo |
Estouffade (De Boeuf |
Beef Stew,Ragout Of Beef |
Estofado De Vaca |
Rinderrouladen |
Involtini Di Manzo |
Paupiettes De Boeuf |
Beef Roulades |
Popietas De Vaca |
Rinderrouladen,
f |
Involtini di manzo |
Paupiettes de boeuf |
Beef rolls |
Popietas de carne de vaca |
Rinderschmorbraten |
Brasato di manzo |
Boeuf braisé |
Braised beef |
Carne de vaca braseada |
Rindfleisch,
n |
Carne di manzo |
Viande de boeuf |
Beef |
Carne de vaca |
Rindtleisch |
Manzo |
Boeuf |
Beef |
Vaca, Buey |
Ringeltaube,
f |
Colombaccio |
Pigeon ramier |
Wood pidgeon |
Palomo torcaz |
Roastbeef |
Roastbeef |
Rosbif |
Roast Sirloin |
Rosbif |
Roher
Schinken |
Prosciutto crudo |
Jambon cru |
Parma ham; raw ham |
Jamón serrano |
Rollbraten |
Rollè Di Vitello |
Roulade De Veau |
Rolled Roast Veal |
Asado Arrollado |
Rumpsteak |
Bistecca Di Manzo |
Rumsteck |
Rump-Steak |
Bistec De Vaca |
Rumpsteak
vom Fohlen |
Costata di puledro |
Entrecôte de poulain |
Colt loin |
Entrecot de potro |
Rumpsteak
vom Grill |
Bistecca alla fiorentina |
Côte de boeuf grillée |
Grilled sirloin steak |
Entrecot de carne de vaca a
la parilla |
Salami |
Salame |
Saucisson |
Salami |
Salami; salchichón |
Saltim
Bocca (Kalb |
Saltimbocca |
Saltimbocca (Tranch |
Saltim Bocca |
Saltimbocca |
Sauerkraut, |
Crauti All'alsaziana |
Chaucraute |
Garnished |
Chucruta A La Alsaciana |
Schälrippchen
vom Schwein |
Costine di maiale |
Travers de porc |
Pork ribs |
Costillas de cerdo |
Schaschliks |
Spiedini Di Montone |
Kebabs (Brochettes |
Kebabs, Shashliks |
Broquetas De Carnero |
Schaschliks |
Spiedini Di Montone |
Chachliks |
Shashliks |
Braquetas De Cardero |
Schinken |
Prosciutto |
Jambon |
Ham |
Jamon |
Schinken |
Prosciutto |
Jambon |
Ham |
Jamón |
Schinkenmedaillons |
Medaglioni Di Prosciutto |
Médaillons De Jamb |
Ham Medallions |
Medallones De Jamon |
Schinkenspeck |
Speck |
Jambon fumé |
Smoked ham |
Jamón ahumado, speck |
Schmorbraten |
Manzo Brasato |
Braisé |
Braised Beef, Pot-Roast |
Estofado De Buey |
Schmorbraten
Auf |
Manzo Brasato |
Daube De Boeuf |
Provencal Daube (Braised |
Estofado De Vaca |
Schweinebacke |
Guancia di maiale |
Joue de porc |
Pork cheek |
Carrillo de cerdo |
Schweinebraten |
Arrosto di maiale |
Rôti de porc |
Roast pork |
Cerdo asado |
Schweinefleisch |
Maiale |
Porc |
Pork |
Cerdo |
Schweinefleisch,
n |
Carne di maiale |
Viande de porc |
Pork |
Carne de cerdo |
Schweinefüßchen,
n |
Piedini di maiale |
Pieds de porc |
Pig trotters |
Pies de cerdo |
Schweinekeule |
Coscia di maiale |
Cuisse de porc |
Leg of pork |
Pernil de cerdo |
Schweinekotelett,
n |
Braciola di maiale |
Côte de porc |
Pork cutlet |
Chuleta de cerdo |
Schweinekoteletts |
Costolette di maiale |
Côtelettes de porc |
Pork chops |
Chuletillas de cerdo |
Schweine-Preßsack |
Insaccato di maiale |
Saucisse de porc |
Dried cured pork |
Embutido de cerdo |
Schweineschwarte |
Cotenne (Cotiche) di maiale |
Couenne de porc |
Pig skin |
Pieles de cerdo |
Schweinsfilet |
Filetto Di Maiale |
Ftlet De Porc |
Loin Of Pork |
Lomo De Cerdo |
Schweinsfu~E,
Geko |
Piedini Di Maiale Lessi |
Pieds De Porc Bouil |
Boiled Pig's Trotters |
Pies De Cerdo Hervidos |
Schweinshaxe |
Zampetto Di Maiale |
Jarret De Porc |
Knuckle Of Pork |
Jarrete De Cerdo |
Schweinskarree |
Carré di maiale |
Carré de porc |
Loin of pork |
Lomo de cerdo |
Schweinskarree |
Carré Di Maiale |
Carréde Porc |
Loin Of Pork |
Lomo De Cerdo |
Schweinskarree,
n |
Arista (carré, di maiale
arrosto) |
Carré de porc rôti |
Roast pork loin |
Lomo de cerdo asado |
Schweinskarree-Würst |
Lonza |
Saucission de longe de porc |
Dried cured pork loin |
Embutido de lombo de cerdo |
Schweinskeule |
Cosciotto Di Maiale |
Cuisse De Porc |
Leg Of Pork |
Pierna De Cerdo |
Schweinskopf-Preßsack |
Coppa di testa |
Fromage de tête |
Pig head sausage |
Embutido de cabeza de cerdo |
Schweinskotelett |
Costoletta Maiale |
Còte De Parc |
Park Cutlet, |
Chuleta De Cerda |
Schweinsleber |
Fegato Di Maiale |
Foie De Porc |
Pork Liver |
Hi'gado De Cerdo |
Schweinsohren |
Orecchi Di Maiale |
Oreilles De Porc |
Pig's Ears |
Orejas De Ce Rdo |
Scottona |
Giovenca |
Scottona |
Scottona |
Scottona |
Selvaggina |
Cacciagione |
Selvaggina |
Selvaggina |
Selvaggina |
Spanferkel |
Maialino Di Latte |
Cochon De Lait |
Sucking-Pig Lechon, |
Cochinillo De Leche |
Spanferkel,
n |
Maialino arrosto |
Cochon de lait rôti |
Roast suckling pig |
Lechón asado |
Steak
mit Käsefüllung |
Bistecca farcita con
formaggio |
Steak farci au fromage |
Steak filled with cheese |
Bistec relleno con queso |
Steinhuhn,
n |
Coturnice |
Perdrix bartavelle |
Rock partridge |
Codorniz |
Straßburger
Gänseleberpastete (auf Röstbrot, mit Apfel u. Fleischsauce) |
Fegato grasso d'oca alla
strasburghese (su crostone, con mela e salsa di carne) |
Foie gras à la
strasbourgeoise (sur croûte, avec de la pomme et au fond de viande) |
Goose foie gras Strasbourg
style (on toast, with apple & meat sauce) |
Hígado graso de ganso a la
estrasburguesa (sobre costrón, con manzana y salsa de carne) |
Tatar-Steak |
Bistecca alla tartara |
Steak tartare |
Steak tartare |
Bistec a la tártara |
Taube,
f |
Piccione |
Pigeon |
Pigeon |
Pichón |
Tournedos
Mascoffe |
Tournedos Mascotte |
Tournedos Mascotte |
Tournedos Mascotte |
Tournedos Mascotte (Con |
Tournedos,
Lendenschnitte |
Tournedos |
Tournedos |
Tournedos |
Tourned6s (Medallon De |
Truthahnbrust |
Petto di tacchino |
Blanc de dinde |
Turkey breast |
Pechuga de pavo |
Truthahn-Ossibuchi
(Truthahnschlegel in Scheiben) |
Ossibuchi di tacchino
(fette di coscia di tacchino) |
Ossibuchi de dinde
(tranches de cuisse de dinde) |
Turkey ossibuchi (sliced
turkey leg) |
Ossibuchi de pavo (rodajas
de muslo de pavo) |
Tunke,
f |
Intingolo |
Plat en sauce |
Stew |
Guisado |
Ungarische
Salami |
Salame ungherese |
Saucisson hongrois |
Hungarian salami |
salami de Hungría |
Ungarisches
Gulasc |
Gulasch All' Ungherese |
Goulache A La Hongre |
Hungarian Goulash |
Gulasch Hungaro |
Venezianische
Leber (mit Zwiebeln) |
Fegato alla veneziana (con
cipolle) |
Foie à la vénitienne (aux
oignons) |
Liver Venetian style (with
onions) |
Hígado a la veneciana (con
cebollas) |
Waldschnepfe |
Beccaccia |
Bécasse |
Woodcock |
Becada |
Weibwürst |
Salsicce Di Vitello |
Boudins Blancs |
White Sausages |
Salchichas De Ternera |
Wiener
Schnitzel |
Cotoletta Alla Milanese |
Escalope De Veau A la
viennoise |
Wiener Schnitzel1) |
Escalope A La Vienesa |
Wildente |
Anatra selvatica |
Canard sauvage |
Wild duck |
Pato salvaje |
Wildetaube |
Piccione selvatico |
Pigeon sauvage |
Wild pigeon |
Pichón salvaje |
Wildgans |
Oca selvatica |
Oie sauvage |
Wild goose |
Ganso silvestre |
Wildkaninchen |
Coniglio selvatico |
Lapin de garenne |
Wild rabbit |
Conejo salvaje |
Wildpastete |
Pasticcio di cacciagione |
Terrine de gibier |
Game terrine |
Pastel de caza |
Wildpfeffer
(geschmortes Wildpret, mit Blut aromatisiert) |
Civet o civé (stufato
aromatizzato con sangue) |
Civet (ragoût au sang) |
Civet (blood-flavoured
stew) |
Civé (estofado aromatizado
con sangre) |
Wildschwein,
n |
Cinghiale |
Sanglier |
Boar |
Jabalí |
Wildschweineschinken |
Prosciutto di cinghiale |
Jambon de sanglier |
Boar raw ham |
Jamón de jabalì |
WildschweineWürst |
Salsiccia di cinghiale |
Saucisse de sanglier |
Boar-meat sausage |
Salchicha de jabalí |
Würst |
Salsiccia |
Saucisse |
Sausage |
Salchicha |
Würstchen
Mt Kohi |
Salsicce Coi Cavoli |
Saucisses Aux Choux |
Sausages With Cabbage |
Salchichas Con Coles |
Würstwaren
aus eigener Metzgerei |
Salumi di produzione
propria |
Charcuterie maison |
Home-made cured meats |
Embutidos de producción
propia |
Zicklein,
n |
Capretto |
Chevreau |
Kid |
Cabrito |
Ziege |
Capra |
Chèvre |
Goat |
Cabra |
Zigeuner-Schnitzel |
Scaloppina Di Vitello |
Escalope De Veau Zingara |
Escalope Of Veal Gipsy |
Escalope De Ternera a la
gitana |
Zunge |
Lingua |
Langue |
Tongue |
Lengua |