ITALIANO |
FRANCESE |
INGLESE |
TEDESCO |
SPAGNOLO |
CARNI |
VIANDE |
MEAT |
FLEISCH |
CARNES |
Dizionario
Gastronomico
Affettato
misto |
Assiette de charcuterie |
Cold cuts |
Gemischter Auschnitt |
Embutidos mixtos |
Agnello |
Agneau |
Lamb |
Lammfleich |
Cordero |
Agnello
al curry |
Curry d'agneau |
Lamb curry |
Lammcurry |
Cordero al curry |
Agnello
alle erbe selvatiche |
Agneau aux herbes sauvages |
Lamb with wild herbs |
Lamm mit Wildkräutern |
Cordero con hierbas
silvestres |
Agnello
di latte |
Agneau De lat |
Spring lamb , baby lamb |
Milchlamm |
Cordero lechal |
Agnello
in crosta di spinaci |
Agneau en croûte d'épinards |
Lamb in a spinach crust |
Lamm in Spinatkruste |
Cordero en costra de
espinacas |
Agnello
irlandese |
Agneau irlandais |
Irish lamb |
Irisches Lamm |
Cordero irlandés |
Alette
di pollo |
Ailes de poulet |
Chicken wings |
Hähnchenflügel; m |
Alitas de pollo |
Alette
di pollo ripiene |
Ailes de poulet farcies |
Stuffed chicken wings |
Gefüllte Hähnchenflügel |
Alitas de pollo rellenas |
Ali |
Ailes |
Wings |
Flügel, m |
Alas |
Allodole |
Alouettes |
Larks |
Lerchen |
Alondras |
Alzàvola |
Sarcelle |
Teal (duck) |
Krickente |
Cerceta |
Anatra |
Canard, m |
Duck |
Ente |
Pato, m |
Anatra
al torchio |
Canard à la presse |
Pressed duck |
Gepreßtes Entenfleisch |
Pato a la sangre |
Anatra
all'arancia |
Canard à l'orange |
Duck with orange sauce |
Ente mit Orangensauce |
Pato a la naranja |
Anatra
caramellata |
Canard caramélisé |
Duck coated in caramel |
Mit Zucker glasierte Ente |
Pato acaramelado |
Anatra
laccata al miele |
Canard laqué au miel |
Honey-glazed duck |
Mit Honig glasierte Ente |
Pato glaseado con miel |
Anatra
muta |
Canard muet |
Musk |
Moschusente |
Pato mudo |
Anatra
novella |
Canette; caneton, m |
Young duck |
Jungente |
Patito |
Anatra
selvatica |
Canard sauvage |
Wild duck |
Wildente |
Pato salvaje |
Anca
di pollo |
Hanche de poulet |
Chicken thigh |
Hähnchenkeule |
Muslo de pollo |
Animelle
D'agnello |
Ris D'agneau |
Lamb's Sweetbreads |
Lammbries |
Mollejas De Cordero |
Animelle
Di Vitello |
Ris De Veau |
Calf's Sweetbreads |
Kalbsbries, Kalbsm |
Mollejas1) De Ternera |
Arista
(carré, di maiale arrosto) |
Carré de porc rôti |
Roast pork loin |
Schweinskarree, n |
Lomo de cerdo asado |
Arrosto |
Rôti |
Roast |
Braten |
Asado |
Arrosto
Allo Spiedo |
A La Broche Spieb |
Spit-Roasted Meat |
Braten |
Carne Al A Sador |
Arrosto
D'agnello |
Roti D'agneau |
Roast Iamb |
Lammbraten |
Asado De Cordero |
Arrosto
di maiale |
Rôti de porc |
Roast pork |
Schweinebraten |
Cerdo asado |
Arrosto
Di Manzo |
Roti dee Boeuf |
Roast Beef |
Rinderbraten |
Asado Devaca |
Arrosto
di manzo arrotolato e farcito |
Roulade de boeuf farcie |
Rolled & stuffed roast
beef |
Gefüllter Rinderrollbraten |
Redondo de carne de vaca
asada rellena |
Arrosto
di vitello in crosta |
Rôti de veau en croûte |
Roast veal in a pastry
crust |
Kalbsbraten in Teigkruste |
Ternera asada en costra |
Arrotolato
di vitello |
Roulé de veau |
Rolled veal |
Kalbsrollbraten |
Redondo de ternera |
Asino |
Âne |
Donkey |
Esel |
Burro |
Bacon |
Bacon |
Bacon |
Bacon |
Tocino Ahumado |
Barone
d'agnello (cosce e sella) arrosto |
Baron d'agneau rôti |
Roast baron (legs &
saddle) of lamb |
Gebratene Lammkeule u. -Rücken |
Perniles y silla de cordero
asados |
Beccaccia |
Bécasse |
Woodcock |
Waldschnepfe |
Becada |
Beccaccino |
Bécassine, f |
Snipe |
Bekassine, f |
Becacina, f |
Beccafichi |
Becfigues |
Beccaficos |
Gartengrasmücken, f |
Becafigos |
Bianchetto |
Blanquette, f |
White stew |
Frikassee, n |
Fricasé |
Bianchetto
di agnello |
Blanquette d'agneau |
White stew of lamb |
Lammfrikassee |
Fricasé de cordero |
Bianchetto
di vitello |
Blanquette de veau |
White stew of veal |
Kalbsfrikassee |
Fricasé de ternera |
Bistecca |
Steak, m |
Steak |
Beefsteak, n |
Bistec, m |
Bistecca
alla Bismarck (con uovo fritto sopra) |
Steak à cheval (surmontè
d'un oeuf sur le plat) |
Bismarck steak (topped with
a fried egg) |
Bismarck-Steak (mit
Spiegelei darauf) |
Bistec a la Bismarck (con
huevo frito encima) |
Bistecca
alla fiorentina |
Côte de boeuf grillée |
Grilled sirloin steak |
Rumpsteak vom Grill |
Entrecot de carne de vaca a
la parilla |
Bistecca
alla pizzaiola (in salsa di pomodoro) |
Steak à la pizzaiola (en
sauce tomate) |
Steak pizzaiola style (in
tomato sauce) |
Beefsteak nach
Pizzaiola-Art (in Tomatensauce) |
Bistec a la pizzaiola (con
salsa de tomate) |
Bistecca
alla tartara |
Steak tartare |
Steak tartare |
Tatar-Steak |
Bistec a la tártara |
Bistecca
Di Filetto |
Grillé |
Fillet Steak |
Filetstea |
Filete De Solomillo Asado |
Bistecca
di maiale affumicata alla brace |
Tranche de longe de porc
fumée, à la braise |
Charcoal grilled smoked
pork cutlet |
Geräuchertes
Schweinegrillsteak |
Bistec de cerdo ahumado a
la brasa |
Bistecca
Di Manzo |
Rumsteck |
Rump-Steak |
Rumpsteak |
Bistec De Vaca |
Bistecca
di vitello |
Steak de veau |
Veal steak |
Kalbssteak |
Bistec de ternera |
Bistecca
di vitello macinata |
Steak de veau haché |
Ground-veal steak |
Hacksteak vom Kalb |
Bistec de ternera molido |
Bistecca
farcita con formaggio |
Steak farci au fromage |
Steak filled with cheese |
Steak mit Käsefüllung |
Bistec relleno con queso |
Bitoke |
Bitoke (Bouette De |
Bitoke (Kind Of Hamburg |
Bitok |
Bitoque (Bistec De |
Bocconcini
di vitello |
Ragoût de veau |
Veal bites |
Kalbsragout, n |
Bocaditos de ternera |
Bolliti
al carrello |
Bouillis du chariot |
Mixed boiled meats from the
trolley |
Gekochtes Fleisch vom
Servierwagen |
Variedad de cocidos del
carrito |
Bollito
di manzo |
Bouilli de boeuf |
Boiled beeff |
Gekochtes Rindfleisch |
Cocido de carne de vaca |
Bollito
misto |
Viandes bouillies |
Mixed boiled meats |
Gemischtes Siedfleisch |
Cocido mixto |
Bollito,
Lesso |
Bouilli |
Rindfleisboiled Beef |
Gekochtes |
Carne Del Cocido |
Bollito,
Manzo Lesso |
Boeuf Bouilli |
Rindfleis Boiled Beef |
Gekochtes |
Carne Del Cocido |
Bottaggio
(stufato di carne e verdure) |
Potée |
Hotch-potch (pork stew with
savoy cabbage) |
Eintopf |
Estofado con carne y
verduras |
Braciola
di maiale |
Côte de porc |
Pork cutlet |
Schweinekotelett, n |
Chuleta de cerdo |
Braciola
di maiale affumicata |
Côte de porc fumée |
Smoked pork cutlet |
Geräuchertes
Schweinekotelett |
Chuleta de cerdo ahumada |
Bracioline
di agnello |
Côtelettes d'agneau |
Lamb cutlets |
Lammkoteletts |
Chuletillas de cordero |
Brasato |
Carbonnades |
Stew |
Karbonaden |
Carbonada |
Brasato
di manzo |
Boeuf braisé |
Braised beef |
Rinderschmorbraten |
Carne de vaca braseada |
Bresaola |
Viande sèche des Grisons |
Dry-salted beef |
Bündner Fleisch |
Cecina curada de vaca |
Bresaola
di cavallo |
Viande de cheval séchée |
Dry-salted horse meat |
Luftgetrocknetes
Pferdefleisch |
Cecina curada de caballo |
Cacciagione |
Selvaggina |
Selvaggina |
Selvaggina |
Selvaggina |
Camoscio |
Chamois |
Chamois |
Gemse, f; Gams, f |
Gamuza, f |
Cappello
del prete |
Chair à saucisse bouillie
en couenne |
Sausage stuffed in pig skin
& boiled |
KochWürst in
Schweineschwarte |
Embutido en piel de cerdo y
hervido |
Cappone |
Chapon |
Capon |
Kapaun |
Capón |
Cappone
farcito alle noci |
Chapon farci aux noix |
Capon stuffed with walnuts |
Kapaun mit Walnußfüllung |
Capón relleno con nueces |
Capra |
Chèvre |
Goat |
Ziege |
Cabra |
Capretta
Arrosto |
Chevreau Roti |
Roast Kid |
Kitzbraten |
Cabrito Asada |
Capretto |
Chevreau |
Kid |
Zicklein, n |
Cabrito |
Capretto |
Chevreau (Cabri) |
Kid |
Kitzfleiscn |
Cabrito |
Capriolo |
Chevreuil |
Venison |
Reh, n |
Corzo |
Carne
di maiale |
Viande de porc |
Pork |
Schweinefleisch, n |
Carne de cerdo |
Carne
di manzo |
Viande de boeuf |
Beef |
Rindfleisch, n |
Carne de vaca |
Carne
di vitello |
Viande de veau |
Veal |
Kalbfleisch, n |
Carne de ternera |
Carne
secca |
Viande séchée |
Dried meat |
Luftgetrocknetes Fleisch |
Carne seca |
Carni
alla brace |
Grillades |
Charcoal grilled meats |
Fleisch vom Holzkohlengrill |
Carnes mixtas a la brasa |
Carni
Alla Brace |
Grillades Au Charbo |
Charcoal-Broiled Meats |
Fleisch Vom Holz- |
Carnes Asadas A La Brasa |
Carni
Alla Griglia |
Grillades |
Grilled Meats, Grilìs |
Grilladen |
Carnes A La Parrilla |
Carpaccio |
Carpaccio |
Carpaccio |
Carpaccio |
Carpaccio |
Carpaccio
di cervo ai porcini |
Carpaccio de cerf (fines
tranches crues) aux cèpes |
Deer carpaccio (raw
paper-thin slices) with wild mushrooms (porcini) |
Hirsch-Carpaccio (hauchdünne
rohe Scheiben) mit Steinpilzen |
Carpaccio de ciervo (lonchas
finas de carne cruda) con hongos calabaza |
Carré |
Carré |
Loin |
Karree, n |
Lomo |
Carré
di maiale |
Carré de porc |
Loin of pork |
Schweinskarree |
Lomo de cerdo |
Carré
Di Maiale |
Carréde Porc |
Loin Of Pork |
Schweinskarree |
Lomo De Cerdo |
Carré
di vitello |
Carré de veau |
Loin of veal |
Kalbskarree |
Lomo de ternera |
Casoeula |
Bottaggio |
Bottaggio |
Bottaggio |
Bottaggio |
Cassoulet
(stufato d'oca e montone cotto in grasso d'oca) |
Cassoulet (oie et mouton
cuits dans la graisse d'oie) |
Cassoulet (goose &
mutton stew cooked with goose fat) |
Cassoulet (Gans u. Hammel,
in Gänseschmalz geschmort) |
Cassoulet (estofado de
ganso y carnero cocinado con grasa de ganso) |
Castrato |
Montone |
Montone |
Montone |
Montone |
Cavallo |
Cheval |
Horse |
Pferd, n |
Caballo |
Cervella |
Cervelle |
Brains |
Hirn, n |
Sesos, m |
Cervella
al burro nero |
Cervelle au beurre noir |
Brains with black butter |
Hirn mit schwarzer Butter |
Sesos con mantequilla negra |
Cervella
alla milanese (impanate) |
Cervelle à la milanaise (panée) |
Brains Milanese style (breaded) |
Hirn nach Mailänder Art (paniert) |
Sesos a la milanesa (rebozados) |
Cervella
alla Villeroy (immerse in salsa Villeroy e impanate) |
Cervelle à la Villeroy (passée
à la sauce Villeroy et panée) |
Brains Villeroy style (dipped
in Villeroy sauce & breaded) |
Hirn à la Villeroy (in
Villeroy-Sauce gewendet u. paniert) |
Sesos a la Villeroy (pasados
por salsa Villeroy y rebozados) |
Cervella
di vitello |
Cervelle de veau |
Calf brains |
Kalbsshirn |
Sesos de ternera |
Cervella
fritte |
Cervelle frite |
Fried brains |
Gebackenes Hirn |
Sesos fritos |
Cervello
Vitello |
Cervelle De Veau |
Calf's Brain |
Kalbshirn |
Sesas De Ternera |
Cervo |
Cerf |
Deer |
Hirsch |
Ciervo |
Chateaubriand |
Chateaubriand |
Chateaubriand |
Chateaubriand |
Chateaubriand (Filete |
Ciccioli |
Rillons |
Crackling |
Grieben, f |
Pedacitos de carne seca de
cerdo |
Cinghiale |
Sanglier |
Boar |
Wildschwein, n |
Jabalí |
Cinghialetto |
Marcassin |
Young boar |
Frischling |
Jabato |
Civet
di capriolo |
Civet de chevreuil |
Venison civet (stew) |
Rehpfeffer |
Civé de corzo |
Civet
di lepre |
Civet de lièvre |
Hare civet (stew) |
Hasenpfeffer |
Civé de liebre |
Civet
o civé (stufato aromatizzato con sangue) |
Civet (ragoût au sang) |
Civet (blood-flavoured stew) |
Wildpfeffer (geschmortes
Wildpret, mit Blut aromatisiert) |
Civé (estofado aromatizado
con sangre) |
Coda
Di Bue |
Oueue De Boeuf |
Oxtail |
Ochsenschwanz |
Rabo De Vaca |
Coda
Di Bue Con Crauti |
Oueue De Boeuf A La
Choucroute |
Oxtail Wiyh Sauerkraut |
Ochsenschwanz Mit
Sauerkraut |
Rabo De Vacaon Chucruta |
Coda
Di Bue Con Spinaci |
Oueue De Boeuf Aux épinards |
Oxtail With Spinach |
Ochsenschwanz Mits pinat |
Rabo De Vaca Con Espinac |
Collo |
Cou |
Neck |
Hals |
Cuello |
Collo
d'oca ripieno |
Cou d'oie farci |
Stuffed goose neck |
Gefüllter Gänsehals |
Cuello de ganso relleno |
Colombaccio |
Pigeon ramier |
Wood pidgeon |
Ringeltaube, f |
Palomo torcaz |
Coniglio |
Lapin |
Rabbit |
Kaninchen, n |
Conejo |
Coniglio
selvatico |
Lapin de garenne |
Wild rabbit |
Wildkaninchen |
Conejo salvaje |
Controfiletto |
Contrefilet |
Entrecôte steak |
Lendensteak, n |
Solomillo |
Controfiletto
Arrosto |
Faux-Filet Roti |
Roast Sirloin |
Lendenbraten |
Contrafile Te Asado |
Coppa
di testa |
Fromage de tête |
Pig head sausage |
Schweinskopf-Preßsack |
Embutido de cabeza de cerdo |
Corata
di agnello |
Fressure d'agneau |
Mixed offal of lamb |
Lammgeschlinge, n |
Corada de cordero |
Corata
o coratella |
Fressure |
Mixed offal |
Geschlinge, n |
Corada |
Coratella
D'agnello |
Fressure D'agneau |
Lamb Pluck |
Lammbeuscheì |
Asadura De Cordero |
Cordon
Bleu |
De Veau Cordon |
Escalope Of Veal Cordon
Blue |
Cordon Bleu (Zwei |
Cordon Bleu |
Cordon
bleu (fettina farcita con prosciutto e formaggio e impanata) |
Escalope Cordon bleu
(farcie de jambon et fromage et panée) |
Escalope Cordon Bleu
(filled with ham & cheese & breaded) |
Cordon bleu, n (paniertes
Schnitzel, mit Schinken u. Käse gefüllt) |
Escalope Cordón bleu
(relleno con jamón y queso y rebozado) |
Cosce
di coniglio farcite |
Cuisses de lapin farcies |
Stuffed hare thighs |
Gefüllte Kaninchenkeulen |
Perniles de conejo rellenas |
Cosce
di pollo |
Cuisses de poulet |
Chicken legs |
Hähnchenkeulen, m |
Muslos de pollo |
Coscia
di capriolo al forno |
Cuissot de chevreuil au
four |
Baked leg of venison |
Im Ofen gebratene Rehkeule |
Pernil de corzo al horno |
Coscia
di faraona farcita |
Cuisse de pintade farcie |
Stuffed Guinea fowl leg |
Gefüllter Perlhuhnkeule, m |
Muslo de pintada relleno |
Coscia
di maiale |
Cuisse de porc |
Leg of pork |
Schweinekeule |
Pernil de cerdo |
Coscia
Di Vitello |
Cuisseau De Veau |
Leg Of Veal |
Kalbsschlegel, Kal |
Pierna De Ternera |
Cosciotto
d'agnello |
Gigot d'agneau |
Leg of lamb |
Lammkeule |
Pernil de cordero |
Cosciotto
D'agnello A |
Gigot D'agneau Roti |
Roast Leg Of Iamb |
Lammkeule, Gebrate |
Pierna De Cordero Asada |
Cosciotto
di camoscio |
Cuissot de chamois |
Leg of chamois |
Gamskeule |
Pernil de gamuza |
Cosciotto
Di Maiale |
Cuisse De Porc |
Leg Of Pork |
Schweinskeule |
Pierna De Cerdo |
Cosciotto
Di Montone |
Gigot De Mouton |
Leg Of Mutton, Gigot |
Hammelkeule |
Pierna De Carnero |
Costata
alla fiorentina |
Bistecca |
Bistecca |
Bistecca |
Bistecca |
Costata
Alla Tirolese |
Entrecote Tyrolienn |
Tyrolean Sirloin Steak |
Entrecote Nach Tirol |
Entrecote A La Tirolesa
(Con |
Costata
Di Manzo |
Entrecote |
Entrecote |
Entrecot
Sirloin Steak, |
Entrecote |
Costata
di manzo alla bernese (alla griglia e con salsa bernese) |
Entrecôte béarnaise
(grillée à la sauce béarnaise) |
Sirloin steak Bearnaise
style (grilled, with Bearnaise sauce) |
Entrecote Bèarnaise
(gegrillt, mit Sauce Bèarnaise) |
Entrecot de vaca a la
bearnesa (a la parrilla, con salsa bearnesa) |
Costata
di manzo alla brace |
Entrecôte à la braise |
Charcoal grilled sirloin
steak |
Entrecote vom
Holzkohlengrill |
Entrecot de vaca a la brasa |
Costata
di manzo doppia |
Entrecôte double |
Double sirloin steak |
Doppeltes Entrecote |
Entrecot doble de vaca |
Costata
di puledro |
Entrecôte de poulain |
Colt loin |
Rumpsteak vom Fohlen |
Entrecot de potro |
Costata
di vitello |
Entrecôte de veau |
Veal loin |
Entrecote vom Kalb |
Entrecot de ternera |
Costine
d'agnello |
Travers d'agneau |
Lamb ribs |
Lammrippchen, n |
Costillas de cordero |
Costine
di maiale |
Travers de porc |
Pork ribs |
Schälrippchen vom Schwein |
Costillas de cerdo |
Costoletta
D'agnello |
Cotelette D'agneau |
Lamb Cutlet, Lamb Chop |
Lammkotelett |
De Cordero |
Costoletta
Di Montone |
Cotelette De Mouton |
Mutton Cutlet |
Hammelkotelett |
~De Carnero |
Costoletta
Di Vitello Pojarski |
Cote De Veau Poìars |
Vea Cutlet Pojarski |
Kalbskotelett Poja |
Chuleta De Ternera Pojarski |
Costoletta
Maiale |
Còte De Parc |
Park Cutlet, |
Schweinskotelett |
Chuleta De Cerda |
Costoletta
Vitello |
Còte De Veau |
Veal Cutlet |
Kalbskatelett |
Chuleta De Ternera |
Costolette
di agnello impanate alle erbe |
Côtelettes d'agneau panées
aux herbes |
Breaded lamb chops with
herbs |
Panierte Lammkoteletts mit
Kr&auuml;utern |
Chuletillas de cordero
empanadas con hierbas |
Costolette
di capriolo alle erbe di montagna |
Côtelettes de chvreau aux
herbes de montagne |
Venison chops with
mountains herbs |
Rehkoteletts mit Gebirgskräutern |
Chuletillas de corzo con
hierbas de monte |
Costolette
di maiale |
Côtelettes de porc |
Pork chops |
Schweinekoteletts |
Chuletillas de cerdo |
Cotechino |
Saucisson bouilli |
Boiled salami |
Kochsalami, f |
Salchichón cocido |
Cotechino
in galera (avvolto in carne di vitello) |
Saucisson bouilli roulé
dans une tranche de veau |
Boiled salami wrapped in
veal |
Kochsalami in
Kalbfleischmantel |
Salchichón de cerdo cocido
envuelto en carne de ternera |
Cotenne
(Cotiche) di maiale |
Couenne de porc |
Pig skin |
Schweineschwarte |
Pieles de cerdo |
Cotoletta
alla bolognese (impanata e gratinata con prosciutto crudo e formaggio) |
Escalope panée bolognaise
(panée et gratinée avec jambon cru et fromage) |
Escalope Bolognese (breaded
& broiled with raw ham & cheese) |
Bologneser Schnitzel
(paniert, mit rohem Schinken u. Käse überbacken) |
Escalope a la boloniesa
(empanada y gratinada con jamón serrano y queso) |
Cotoletta
Alla Milanese |
Escalope De Veau A la
viennoise |
Wiener Schnitzel1) |
Wiener Schnitzel |
Escalope A La Vienesa |
Coturnice |
Perdrix bartavelle |
Rock partridge |
Steinhuhn, n |
Codorniz |
Crauti
All'alsaziana |
Chaucraute |
Garnished |
Sauerkraut, |
Chucruta A La Alsaciana |
Creste
di gallo |
Crêtes de coq |
Rooster's combs |
Hahnkämme, m |
Crestas de gallo |
Crocchette
di pollo |
Croquettes de poulet |
Chicken croquettes |
Geflügelkroketten |
Croquetas de pollo |
Crocchettine
Di Cervella |
Cubrics De Cervelle |
Brain Croquettes |
Hirnkroketten |
Croquetas De Sesos |
Cuore |
Coeur |
Heart |
Herz, n |
Corazón |
Cuore
Di Manzo Arrosto |
Coeur De Boeuf Mt |
Roast Fillet Of Beef |
Gebraten |
Asado |
Cuore
Di Manzo Wellington |
Coeur De Boeuf Wellingt |
Fillet Of Beef Wellington |
Rinderfilet Wellin |
Wellington (Envuelto |
Cuore
Di Vitello Orlov |
Coeur De Veau Orlov |
Saddle Of Vea Orlov |
Prinz Orlow |
De Ternera Orlov (Bra |
Cuore
Di Vitello |
Coeur De Veau |
Calf's Heart |
Kalbsherz |
Corazon De Ternera |
Daino |
Daim |
Fallow deer |
Damhirsch |
Gamo |
Dorso
di lepre |
Echine de lièvre |
Hare back |
Hasenrücken |
Lomo de liebre |
Entrecôte |
Costata |
Costata |
Costata |
Costata |
Fagiana |
Faisane |
Hen pheasant |
Fasanhenne |
Faisana |
Fagiano |
Faisan |
Pheasant |
Fasan |
Faisán |
Fagiano
di monte |
Faisan de montagne |
Blackcock |
Birkhahn |
Grigallo |
Faraona |
Pintade |
Guinea fowl |
Perlhuhn, n |
Pintada |
Faraona
disossata farcita con porcini |
Pintade désosseée farcie
aux cèpes |
Boned Guinea-fowl stuffed
with wild mushrooms (porcini) |
Entbeintes Perlhuhn, mit
Steinpilzen gefüllt |
Pintada deshuesada rellena
con hongos calabaza |
Fegatelli
(fegato di maiale al forno avvolto in rete di maiale) |
Haletteles (foie de porc au
four en crépine) |
Pork liver pieces wrapped
in caul & baked |
Im Ofen gebratene
Schweinenetz |
Hígado de cerdo asado,
envuelto en omento de cerdo |
Fegatini
di pollo |
Foies de poulet |
Chicken livers |
Hühnerleber, f |
Higadillos de pollo |
Fegato |
Foie |
Liver |
Leber, f |
Hígado |
Fegato
(fresco) d'anatra |
Foie de canard |
Duck liver |
Entenleber, f |
Hígado de pato |
Fegato
(fresco) d'oca |
Foie d'oie |
Goose liver |
Gänseleber, f |
Hígado de ganso |
Fegato
alla veneziana (con cipolle) |
Foie à la vénitienne (aux
oignons) |
Liver Venetian style (with
onions) |
Venezianische Leber (mit
Zwiebeln) |
Hígado a la veneciana (con
cebollas) |
Fegato
Di Maiale |
Foie De Porc |
Pork Liver |
Schweinsleber |
Hi'gado De Cerdo |
Fegato
Di Vitello |
Foie De Veau |
Calf's Liver |
Kalbsleber |
Hi'gado De Ternera |
Fegato
di vitello alla milanese (impanato) |
Foie de veau à la
milanaise (pané) |
Calf liver Milanese style
(breaded) |
Kalbsleber nach Mailändder
Art (paniert) |
Hígado de ternera a la
milanesa (empanado) |
Fegato
di vitello all'inglese (con pancetta) |
Foie de veau à l'anglaise
(au lard) |
Calf liver English style
(with bacon) |
Kalbsleber nach englischer
Art (mit Bauchspeck) |
Hígado de ternera a la
inglesa (con tocino) |
Fegato
grasso d'anatra |
Foie gras de canard |
Duck foie gras |
Entenleberpastete, f |
Hígado graso de pato |
Fegato
grasso d'oca |
Foie gras (d'oie) |
Goose foie gras |
Gänseleberpastete, f |
Hígado graso de ganso |
Fegato
grasso d'oca alla strasburghese (su crostone, con mela e salsa di carne) |
Foie gras à la
strasbourgeoise (sur croûte, avec de la pomme et au fond de viande) |
Goose foie gras Strasbourg
style (on toast, with apple & meat sauce) |
Straßburger Gänseleberpastete
(auf Röstbrot, mit Apfel u. Fleischsauce) |
Hígado graso de ganso a la
estrasburguesa (sobre costrón, con manzana y salsa de carne) |
Fettina
di vitello |
Escalope de veau |
Veal escalope |
Kalbsschnitzel, n |
Filete de ternera |
Filetto
Chateaubriand (doppio) |
Chateaubriand |
Fillet Chateaubriand
(double) |
Filet Chateaubriand
(doppelt) |
Solomillo Chateaubriand
(doble) |
Filetto
Di Maiale |
Ftlet De Porc |
Loin Of Pork |
Schweinsfilet |
Lomo De Cerdo |
Filetto
di manzo |
Filet de boeuf |
Fillet of beef; tenderloin |
Rinderfilet, n |
Solomillo de vaca |
Filetto
mignon |
Filet mignon |
Fillet mignon |
Filet mignon |
Solomillo pequeño |
Filetto
Strogonoff (a pezzetti, con cetriolini, panna e funghi) |
Filet Strogonoff (en dés,
avec cornichons, crème et champignons) |
Fillet Strogonoff (cubed
with gherkins, cream & mushrooms) |
Filetgulasch Strogonoff
(mit Cornichons, Sahne u. Pilzen) |
Solomillo Strogonoff (a
pedacitos con pepinillos, nata y setas) |
Filetto
Wellington (in involucro di pasta sfoglia) |
Filet Wellington (en croûte
feuilletée) |
Fillet Wellington (wrapped
in puff pastry) |
Filet Wellington (in Blätterteigmantel) |
Solomillo Wellington
(envuelto en pasta de hojaldre) |
Fòlaga |
Foulque |
Water-hen; bald coot |
Bläßhuhn, n |
Foja |
Fondue
Bourguignonne |
Fondue Bourguignonn |
Fondue Bourguignonne |
Fleischfondue |
Fondue Borgonon |
Fonduta
bourguignonne |
Fondue bourguignonne |
Fondue Bourguignonne |
Fleischfondue nach
Burgunder Art |
Fondue borgoñona |
Francolino
di monte |
Gélinotte, f |
Hazel hen; hazel grouse |
Haselhuhn, n |
Bonasa, f |
Frattaglie |
Abattis; abats, m |
Offal |
Innereien |
Menudillos, m |
Fricandò
(brasato di vitello lardellato) |
Fricandeau (veau entrelardé
braisé) |
Braised larded veal |
Kalbsfrikandeau, n
(gespickter Schmorbraten) |
Fricandó (ternera mechada
braseada) |
Fricando
Di Vitello |
Fricandeau De Veau |
Fricandeau Of Veal) |
Kalbs-Frikandeau |
Fricando De Ternera |
Fricassea
D'agnello |
Blanquette D'agneau |
Blanquette Of Lamb |
Lammfrikassee |
Fricase De Cordero |
Fricassea
D'agnello |
Fricassée D'agneau |
Fricassee Of Lamb |
Lamm-Frikassee |
Fricasé De Cordero |
Frittelle
Di Schiena |
Fritots D'amourette |
Marrow Fritters |
Markbeignets |
Bunuelos De Tuétano |
Galantina
Di Vitello |
Galantine De Veau |
Galantine Of Veal |
Kalbfleischgalanti |
Galantina De Ternera |
Geretto
di vitello in salsa delicata |
Jarret de veau en sauce délicate |
Veal shank in delicate
sauce |
Kalbshaxe in delikater
Sauce |
Jarrete de ternera en salsa
delicada |
Germano
reale |
Anatra selvatica |
Mallard |
Anatra selvatica |
Anatra selvatica |
Giovenca |
Scottona |
Scottona |
Scottona |
Scottona |
Gnocchi
di carne |
Gnocchis de viande |
Meat dumplings |
Fleischklößchen, n |
Ñoquis de carne |
Grigliata
Mista |
Mixed Grill |
Mixed Grilì |
Mixed Grill |
Parrillada Mixta |
Grigliata
mista di carne |
Grillade de viandes |
Mixed meat grill |
Gemischte Grillplatte |
Parrillada de carne |
Guancia
di maiale |
Joue de porc |
Pork cheek |
Schweinebacke |
Carrillo de cerdo |
Gulasch
All' Ungherese |
Goulache A La Hongre |
Hungarian Goulash |
Ungarisches Gulasc |
Gulasch Hungaro |
Gulasch
di vitello |
Goulasch de veau |
Veal goulasch |
Kalbsgulasch, n |
Gulasch de ternera |
Hamburger |
Steak haché; hamburger |
Hamburger |
Hamburger |
Hamburguesa, f |
Hamburger
In Crosta |
Hamburger
En Crouste |
Hamburger
Baked In Pastry |
Hamburger
In Teigkruste |
Hamburger
Envuelto En Pasta |
Hamburger
In Gelatina |
Hamburger En Gelée |
Hamburger
Jellied Ham, Ham jnjelìy |
Hamburger
In Gelee |
Hamburger
En Gelatina |
Hamburger
(Polpetta I |
Hamburger (Bifteck |
Hamburger (Fried Cake Of |
Hamburger (Deutsch |
Hamburguesa (Bisteca) |
Hamburger
di coniglio |
Steak haché de boeuf et légumes |
Rabbit hamburger |
Rind- u. Gemüse-Hamburger |
Hamburguesa de vaca y
verduras |
Hamburger
di pollo |
Steak haché de poulet |
Chicken hamburger |
Geflügel-Hamburger |
Hamburguesa de pollo |
Indivia
belga alla parigina (avvolta nel prosciutto e gratinata con besciamella) |
Endives à la parisienne
(enrobées de jambon et gratinées en béchamelle) |
Chicory Parisian style
(rolled in ham & broiled with bechamel) |
Chicoree nach Pariser Art
(mit Schinken umwickelt u. mit Bechamelsauce gratiniert) |
Endivia de Bruselas a la
parisina (envuelta en jamón y gratinada con bechamel) |
Insaccato
di maiale |
Saucisse de porc |
Dried cured pork |
Schweine-Preßsack |
Embutido de cerdo |
Interiora |
Entrailles |
Offal |
Innerereien |
Asaduras |
Intingolo |
(Plat) en sauce |
Stew |
Tunke, f |
Guisado |
Intingolo
d'oca |
Oie en sauce |
Duck stew |
Gänse-Tunke |
Guisado de ganso |
Involtini
di carne |
Paupiettes (f) de viande |
Meat rolls |
Fleischrouladen, f |
Popietas (f) de carne |
Involtini
Di Manzo |
Paupiettes De Boeuf |
Beef Roulades |
Rinderrouladen |
Popietas De Vaca |
Involtini
di manzo |
Paupiettes de boeuf |
Beef rolls |
Rinderrouladen, f |
Popietas de carne de vaca |
Involtini
di vitello in foglie di vite |
Paupiettes de veau en
feuilles de vigne |
Veal rolls in vine leaves |
Kalbsrouladen in Weinblättern |
Popietas de ternera en
hojas de vid |
Lepre |
Lièvre |
Hare |
Hase, m |
Liebre |
Lingua |
Langue |
Tongue |
Zunge |
Lengua |
Lingua
Di Bue |
Angue De Boeuf |
Ox-Tongue |
Ochsenzunge |
Lengua De Vaca |
Lingua
di manzo salmistrata |
Langue de boeuf à l'écarlate |
Cured beef tongue |
Gepökelte Rinderzunge |
Lengua de vaca salobreña |
Lombata |
Longe |
Loin |
Lendenbraten, m |
Lomo, m |
Lombata
Bue Arrosto |
Aloyau Roti |
Roast Sirloin (Of Beef) |
Lendenbraten |
Solomillo Asado |
Lombata
di agnello disossata |
Longe d'agneau désossée |
Boned loin of lamb |
Entbeinter Lendenbraten vom
Lamm |
Lomo deshuesado de cordero |
Lombata
di maiale |
Longe de porc |
Pork loin |
Lendenbraten vom Schwein |
Lomo de cerdo |
Lombata
di manzo |
Aloyau de boeuf |
Sirloin |
Lendenbraten vom Rind |
Lomo de vaca |
Lombata
Di Vitello |
Longe De Veau |
Loin Of Veal |
Kalbsnierenbraten |
Solomillo De Ternera |
Lombo
di camoscio in crosta di funghi |
Longe de chamois en croûte
aux champignons |
Loin of chamois in a
mushroom crust |
Gams-Lendenbraten in
Pilzkruste |
Lomo de gamuza en costra de
setas |
Lonza |
Saucission de longe de porc |
Dried cured pork loin |
Schweinskarree-Würst |
Embutido de lombo de cerdo |
Maiale |
Porc |
Pork |
Schweinefleisch |
Cerdo |
Maiale
Lesso Con Rafano |
Porc Bouilli Au Rafort |
Boiled Pork With Horse- |
Krenfleisch |
Cerdo Hervido Con Rabano |
Maialino
arrosto |
Cochon de lait rôti |
Roast suckling pig |
Spanferkel, n |
Lechón asado |
Maialino
Di Latte |
Cochon De Lait |
Sucking-Pig Lechon, |
Spanferkel |
Cochinillo De Leche |
Manzo |
Boeuf |
Beef |
Rindtleisch |
Vaca, Buey |
Manzo
Affumicato |
Boeuf Fume |
Smoked Beef |
Rauchfleisch |
Carne De Vaca Ahumada |
Manzo
Alla Parmentier |
Hachis Parmentier |
Cottage Pie (Beef |
Haschee Parmentier |
Picadillo A La Parmentier |
Manzo
Alla Stroganov |
Sauté De Boeuf Str |
Beef Stroganov |
Filetgulasch Strog |
Vaca Stroganov (Estofado |
Manzo
Brasato |
Braisé |
Braised Beef, Pot-Roast |
Schmorbraten |
Estofado De Buey |
Manzo
Brasato |
Daube De Boeuf |
Provencal Daube (Braised |
Schmorbraten Auf |
Estofado De Vaca |
Medaglione
Di Vitello |
Médaillon De Veau |
Medallion Of Veal |
Kalbsmedaillon |
Medallon De Ternera |
Medaglioni
D'agnello |
Noisettes D'agneau |
Lamb Noisettes |
Lammnuflchen |
Medaìlones De Cordero |
Medaglioni
di capriolo |
Médaillons de chevreuil |
Venison medallions |
Rehmedaillons, n |
Medallones de corzo |
Medaglioni
di cervella di vitello |
Médaillons de cervelle de
veau |
Calf brain medallions |
Kalbsshirn-Medaillons, n |
Medallones de sesos de
ternera |
Medaglioni
di fegato grasso d'oca |
Médaillons de foie gras |
Goose foie gras medallions |
Gänseleberpastete-Medaillons,
n |
Medallones de hígado graso
de ganso |
Medaglioni
Di Prosciutto |
Médaillons De Jamb |
Ham Medallions |
Schinkenmedaillons |
Medallones De Jamon |
Medaglioni
di vitello |
Médaillons de veau |
Veal medallions |
Kalbsmedaillons, n |
Medallones de ternera |
Merli |
Merles |
Blackbirds |
Amseln, f |
Mirlos |
Midollo |
Moelle, f |
Bone marrow |
Mark, n |
Médula, f; tuétano |
Midollo
di manzo |
Moelle de boeuf |
Beef bone marrow |
Rindermark |
Médula de vaca |
Mirabeau
(Con Filet |
Mirabeau (Garnie |
Sirloin Steak Mirabeau |
Mirabeau (Mit Sa |
Mirabeau (Con Filetes |
Montone,
Castrato |
Mouton |
Mutton |
Hammelfleisch |
Carnero |
Mortadella |
Mortadelle |
Mortadella |
Mortadella |
Mortadela |
Noce
di vitello |
Noix de veau |
Veal rump |
Kalbsnuß |
Nuez de ternera |
Noce
Di Vitello Arrosto |
Noix De Veau Rotie |
Roast Loin Of Veal |
Kalbsnu(3, Gebrate |
Nuez De Ternera Asada |
Nocette
di agnello |
Noisettes d'agneau |
Lamb noisettes |
Lammnüßchen, n |
Nueces de cordero |
Nocette
di capriolo |
Noisettes de chevreuil |
Venison noisettes |
Rehnüßchen, n |
Nueces de corzo |
Nodino
di vitello alla Sassi (con salvia) |
Entrecôte de veau Sassi (à
la sauge) |
Veal loin Sassi style (with
sage) |
Kalbskotelett Sassi (mit
Salbei) |
Entrecot de ternera a la
Sassi (con salvia) |
Oca |
Oie |
Goose |
Gans |
Ganso, m |
Oca
all'alsaziana (farcita con salsiccia e guarnita con crauti) |
Oie à l'alsacienne (farcie
à la saucisse et servie sur de la choucroute) |
Goose Alsatian style
(stuffed with sausage & served with sauerkraut) |
Gans nach elsässischer Art
(mit Würstfarce u. Sauerkraut als Beilage) |
Ganso a la alsaciana
(relleno con salchicha y guarnecido con chucruta) |
Oca
novella |
Oiselle; oison, m |
Young goose |
Junge Gans |
Ganso joven |
Oca
selvatica |
Oie sauvage |
Wild goose |
Wildgans |
Ganso silvestre |
Orecchi |
Oreilles, f |
Ears |
Ohren, n |
Orejas, f |
Orecchi
Di Maiale |
Oreilles De Porc |
Pig's Ears |
Schweinsohren |
Orejas De Ce Rdo |
Orso |
Ours |
Bear |
Bär |
Oso |
Ortolani |
Ortolans |
Ortolan |
Gartenammern, f |
Hortelanos |
Ossibuchi
di tacchino (fette di coscia di tacchino) |
Ossibuchi de dinde
(tranches de cuisse de dinde) |
Turkey ossibuchi (sliced
turkey leg) |
Truthahn-Ossibuchi
(Truthahnschlegel in Scheiben) |
Ossibuchi de pavo (rodajas
de muslo de pavo) |
Ossobuco |
Osso-Buco (Rouelle |
Ossobuco (Braised |
Ossobuco (Kalbshax |
Ossobuco (Rodaja |
Ossobuco
(fetta di geretto di vitello brasato) |
Ossobuco (tranche de jarret
de veau braisée) |
Ossobuco (braised veal
shank slice) |
Ossobuco (geschmorte
Kalbshaxenscheibe) |
Ossobuco (rodaja de jarrete
de ternera braseada) |
Padellata
di coniglio con funghi |
Poêlée de lapin aux
champignons |
Pan-fried rabbit with
mushrooms |
Kaninchenpfanne mit Pilzen |
Guiso de conejo con setas |
Paillard |
Escalope de veau grillée |
Grilled veal escalope |
Kalbsschnitzel vom Grill |
Filete de ternera a la
parrilla |
Pajata
(budella di vitello da latte) |
Tripes de veau de lait |
Offal of milk-fed calves |
Milchkalbskaldaunen |
Tripas de ternero recental |
Pancetta |
Lard |
Bacon |
Bauchspeck |
Tocino |
Pancetta
affumicata |
Lard fumé |
Bacon |
Geräucherter Bauchspeck |
Tocino ahumado |
Pancetta
arrotolata |
Lard roulé |
Rolled bacon |
Gerollter Bauchspeck |
Tocino enrollado |
Pancetta
stagionata |
Lard séché |
Matured bacon |
Abgehangerer Bauchspeck |
Tocino curado |
Pancia |
Panse |
Belly |
Bauch, m |
Barriga |
Pasticcio |
Terrine |
Terrine |
Pastete, f |
Pastel |
Pasticcio
di cacciagione |
Terrine de gibier |
Game terrine |
Wildpastete |
Pastel de caza |
Pasticcio
di lepre |
Terrine de lièvre |
Hare terrine |
Hasenpastete |
Pastel de liebre |
Pâté
Di Vitello |
Pâté De Veau |
Veal pie |
Kalbfleischpastete |
Pastel De Ternera |
Pâté
di vitello |
Pâté de veau |
Veal paté |
Kalbspastete; Kalbspatè |
Paté de ternera |
Pavoncella |
Vanneau, m |
Lapwing; pewit |
Kiebitz, m |
Avefría |
Pernice |
Perdrix |
Partridge |
Rebhuhn, n |
Perdiz |
Petto |
Poitrine |
Breast |
Brust, f; Brüstchen, n |
Pechuga, f |
Petto
D'agnello Farcito |
Poitrine D'agneau Farcie |
Stuffed Breast Of Lamb |
Gefüllte
Lammbrust |
Pecho De Cordero Relleno |
Petto
d'anatra |
Magret de canard |
Duck breast |
Entenbrust |
Pechuga de pato |
Petto
di pollo |
Blanc de poulet |
Chicken breast |
Hähnchenbrust |
Pechuga de pollo |
Petto
di tacchino |
Blanc de dinde |
Turkey breast |
Truthahnbrust |
Pechuga de pavo |
Petto
di vitello arrotolato |
Poitrine de veau roulée |
Rolled veal breast |
Kalbsbrustrollbraten |
Rollo de pechuga de ternera |
Petto
di vitello farcito |
Poitrine de veau farcie |
Stuffed veal breast |
Gefüllte Kalbsbrust |
Pechuga de ternera rellena |
Petto
d'oca farcito |
Poitrine d'oie farcie |
Stuffed goose breast |
Gefüllte Gänsebrust |
Pechuga de ganso rellena |
Piatto
Freddo |
Viandes Froides |
Assorted Cold Meats |
Kalte Piatte |
Fiambres |
Piatto
unico di carne |
Plat unique de viande |
Single-course meal of meat |
Fleischgericht als einziger
Gang |
Plato único de carne |
Piccata
(Fettina di vitello) |
Piccata (Escalope |
Piccata (Slice Of Veal |
Piccata (Naturschn |
Piccata (Escalope |
Piccate
al limone |
Escalopes de veau au citron |
Veal escalopes with lemon
sauce |
Kalbsschnitzel mit Zitrone |
Escalopes de ternera con
limón |
Piccione |
Pigeon |
Pigeon |
Taube, f |
Pichón |
Piccione
novello |
Pigeonneau |
Young pigeon; squab |
Junge Taube |
Pichón joven |
Piccione
selvatico |
Pigeon sauvage |
Wild pigeon |
Wildetaube |
Pichón salvaje |
Piedi
Di Vitello Fritti |
Pieds De Veau Frits |
Fried Calf's Feet |
Kalbsfusse, Gebacken |
Pies De Ternera Fritos |
Piedini
di maiale |
Pieds de porc |
Pig trotters |
Schweinefüßchen, n |
Pies de cerdo |
Piedini
Di Maiale Lessi |
Pieds De Porc Bouil |
Boiled Pig's Trotters |
Schweinsfu~E, Geko |
Pies De Cerdo Hervidos |
Piedino
di vitello |
Pied de veau |
Calf feet |
Kalbsfüßchen, n |
Pie de ternera |
Piviere |
Pluvier |
Plover |
Regenpfeifer, m |
Chorlito, m |
Pollame |
Volaille, f |
Poultry |
Geflügel, n |
Aves |
Pollanca
(Pollastra) |
Poularde |
Fattened hen |
Masthenne |
Pularda |
Pollanca
in casseruola |
Poularde à la casserole |
Casserole of fattened hen |
Masthenne im Schmortopf |
Pularda en puchero |
Pollo |
Poulet |
Chicken |
Hähnchen, n |
Pollo |
Pollo
al curry |
Poulet au curry |
Chicken curry |
Curry-Hähnchen |
Pollo con curry |
Pollo
alla diavola (battuto e cotto alla griglia) |
Poulet à la diable (battu
et cuit sur le gril) |
Chicken devilled style
(flattened & grilled) |
Hähnchen nach Teufelsart
(geklopft, vom Rost) |
Pollo a la diabla
(aplastado y hecho a la parrilla) |
Pollo
alla provenzale (con salsa di pomodoro, acciughe, aglio e olive) |
Poulet à la provençale
(en sauce tomate, anchois, aïl et olives) |
Provençal chicken (with
tomato sauce, anchovies, garlic & olives) |
Provenzalisches Hähnchen
(mit Tomatensauce, Sardellen, Knoblauch u. Oliven) |
Pollo a la provenzal (con
salsa de tomate, anchoillas, ajo y aceitunas) |
Pollo
all'americana (alla griglia, con pancetta e pomodori) |
Poulet à l'américaine
(grillé au lard et à la tomate) |
Chicken American style
(grilled with bacon & tomatoes) |
Hähnchen nach
amerikanischer Art (gegrillt, mit Bauchspeck u. Tomaten) |
Pollo a la americana (a la
parrilla con tocino y tomate) |
Pollo
e patatine fritte |
Poulet-frites |
Fried chicken with chips |
Hähnchen mit Pommes frites |
Pollo y patatas fritas |
Pollo
in casseruola bonne femme (con cipolline e pancetta) |
Poulet en casserole bonne
femme (aux petits oignons et au lard) |
Chicken casserole bonne
femme (with silverskin onions & bacon) |
Hähnchen im Schmortopf
Bonne Femme (mit Zwiebelchen u. Bauchspeck) |
Pollo en puchero bonne
femme (con cebollas tiernas y tocino) |
Pollo
nostrano |
Poulet du terroir |
Local chicken |
Heimisches Hähnchen |
Pollo del país |
Pollo
novello |
Poulet nouveau |
Spring chicken |
Junges Hähnchen |
Pollo joven |
Pollo
ruspante |
Poulet fermier |
Farm-yard chicken |
Freilandhähnchen |
Pollo de corral |
Polmone
Di Vitello |
Mou De Veau |
Calf's Lights (Pì) |
Kalbslunge |
Bofes De Ternera |
Polpette
Di Carne |
Boulettes |
Bulettmeatballs |
Frikadellen, |
Albòndigas De Carne |
Polpette
Di Carne |
Fricadelles |
Meatballs, Meatcroquettes |
Buletten, Frikadel |
Albòndigas |
Prosciutto |
Jambon |
Ham |
Schinken |
Jamon |
Prosciutto |
Jambon |
Ham |
Schinken |
Jamón |
Prosciutto
cotto |
Jambon cuit |
cooked Ham |
Gekochter Schinken |
Jamón de York |
Prosciutto
crudo |
Jambon cru |
Parma ham; raw ham |
Roher Schinken |
Jamón serrano |
Prosciutto
crudo dolce |
Jambon cru doux |
Less salty raw ham |
Milder roher Schinken |
Jamón jabugo |
Prosciutto
di cervo |
Jambon de cerf |
Venison raw ham |
Hirschschinken |
Jamón de ciervo |
Prosciutto
di cinghiale |
Jambon de sanglier |
Boar raw ham |
Wildschweineschinken |
Jamón de jabalì |
Prosciutto
di daino |
Jambon de daim |
Fellow-deer raw ham |
Damhirschschinken |
Jamón de gamo |
Prosciutto
di montagna |
Jambon de montagne |
Mountain ham |
Gebirgsschinken |
Jamón de monte |
Prosciutto
di Parma |
Jambon de Parme |
Parma ham |
Parma-Schinken |
Jamón de Parma |
Prosciutto
locale |
Jambon local |
Local ham |
Heimischer Schinken |
Jamón del paìs |
Roastbeef |
Rosbif |
Roast Sirloin |
Roastbeef |
Rosbif |
Rognone
Di Vitello |
Rog Non De Veau |
Calf's Kidney |
Kalbsniere |
Rirtones De Ternera |
Rognoni
D'agnello |
Rognons D'agneau |
Lamb's Kidneys |
Lammnieren |
Rin~Ones De Cordero |
Rollè
Di Vitello |
Roulade De Veau |
Rolled Roast Veal |
Rollbraten |
Asado Arrollado |
Salame |
Saucisson |
Salami |
Salami |
Salami; salchichón |
Salame
all'aglio |
Saucisson à l'aïl |
Garlic salami |
Knoblauchsalami |
Salami con ajo |
Salame
cotto |
Saucisson cuit |
Cooked salami |
KochWürst |
Salami cocido |
Salame
di Milano |
Saucisson de Milan |
Salami Milano style |
Mailänder Salami |
Salami de Milán |
Salame
d'oca |
Saucisson d'oie |
Goose salami |
Gänsesalami |
Salami de ganso |
Salame
fresco |
Saucisson frais |
Fresh salami |
Frische Salami |
Salami fresco |
Salame
ungherese |
Saucisson hongrois |
Hungarian salami |
Ungarische Salami |
salami de Hungría |
Salamino
fresco |
Petit saucisson frais |
Small fresh salami |
Kleine frische Salami |
Salamín fresco |
Salsicce
Ai Ferri |
Grillées |
Grilled Sausages |
Bratwürste
Vom Grill |
Salchichas A La Parrilla |
Salsicce
Coi Cavoli |
Saucisses Aux Choux |
Sausages With Cabbage |
Würstchen Mt Kohi |
Salchichas Con Coles |
Salsicce
Di Vitello |
Boudins Blancs |
White Sausages |
Weibwürst |
Salchichas De Ternera |
Salsiccia |
Saucisse |
Sausage |
Würst |
Salchicha |
Salsiccia
di cavallo |
Saucisse de cheval |
Horse-meat sausage |
PferdeWürst |
Salchicha de caballo |
Salsiccia
di cinghiale |
Saucisse de sanglier |
Boar-meat sausage |
WildschweineWürst |
Salchicha de jabalí |
Salsiccia
di fegato |
Saucisse de foie |
Liver sausage |
LeberWürst |
Salchicha de hígado |
Salsiccia
secca |
Saucisse sèche |
Dried sausage |
Luftgetrocknete Würst |
Salchicha curada |
Saltimbocca |
Saltimbocca (Tranch |
Saltim Bocca |
Saltim Bocca (Kalb |
Saltimbocca |
Salumi
assortiti |
Charcuterie assortie |
Assortment of cured meats;
cold cuts |
Gemischte Würstwaren |
Embutidos mixtos |
Salumi
di produzione propria |
Charcuterie maison |
Home-made cured meats |
Würstwaren aus eigener
Metzgerei |
Embutidos de producción
propia |
Sanguinaccio |
Boudin
Noir |
Black Pudding |
BlutWürst |
Morcilla |
Scaloppina
Di Vitello |
Escalope De Veau |
Escalope Of Veal |
Kalbsschnitzel |
Escalope De Ternera |
Scaloppina
Di Vitello |
Escalope De Veau Zingara |
Escalope Of Veal Gipsy |
Zigeuner-Schnitzel |
Escalope De Ternera a la
gitana |
Schienali
Di Vitello |
Amourettes De Veau |
Spinal Marrow Ot Vea |
Kalbsruckenmark |
Tuetanos De Ternera |
Selezione
di salumi locali |
Choix de charcuterie locale |
Selection of local cured
meats |
Auswahl an heimischen Würstsorten |
Variedad de embutidos del
país |
Sella
D'agnello Arrosto |
Selle D'agneau Rotie |
Roast Saddle Of Lamb |
Lammrucken, Gebraten |
Silla De Cordero Asada |
Sella
Di Montone |
Selle De Mouton |
Saddle Of Mutton |
Hammelrucken |
Silla De Carnero |
Sella
Di Vitello |
Selle De Veau |
Saddle Of Veal |
Kalbsrucken |
Silla De Ternera |
Spalla
D'agnello |
Epaule D'agneau |
Shoulder Ot Lamb |
Lammschulter |
Espaldilla1) De Cordero |
Speck |
Jambon fumé |
Smoked ham |
Schinkenspeck |
Jamón ahumado, speck |
Spezzatino
D'agnello |
Sauté D'agneau |
Lamb Stew |
Lammragout |
Estofado De Cordero |
Spezzatino
Di Montone |
Ragout De Mouton |
Mutton Stew |
Hammelragout |
Estofado De Carnero |
Spezzatino
Di Vitello |
Saute De Veau |
Vea Stew |
Kalbsragout |
Estofado De Ternera |
Spiedini
Di Fegato |
Brochettes De Foie |
Calf's Liver |
Kalbsleberspiesschen |
Higado De Ternera En |
Spiedini
Di Montone |
Chachliks |
Shashliks |
Schaschliks |
Braquetas De Cardero |
Spiedini
Di Montone |
Kebabs (Brochettes |
Kebabs, Shashliks |
Schaschliks |
Broquetas De Carnero |
Stinco
Di Vitello |
Iarret De Veau |
Knuckle Of Veal |
Kalbshaxe, Kalbsst |
Jarrete De Ternera |
Stufato
Di Manzo |
Estouffade (De Boeuf |
Beef Stew,Ragout Of Beef |
Rinderragout |
Estofado De Vaca |
Stufato
Di Montone |
Haricot De Mouton |
Haricot (Stew Of mutton) |
Hammelragout |
Estofado De Carneiro |
Stufato
Di Montone |
Navarin |
Mutton stew |
Hammelragout |
Estofado De Carnero |
Stufato
Di montone (Irish Stew) |
Irish Stew (Ragout de
mounton) |
Irish Stew (Mutton Stew) |
Lrish-Stew (Eintopf aus
hammelfleisch) |
Irish Stew (Estofado De
carnero) |
Tenerone
Di Vitello |
Rendrons De Veau |
Calf's Gristie |
Kalbsbrustknorpel |
Ternillas De Ternera |
Terrina
Di Vitello |
Ferri Ne De Veau |
Terrine Of Veal |
Kalbfleischterrine |
Pastel De Ternera |
Testina
Di Vitello |
Fète De Veau |
Calf's Head |
Kalbskopf |
Cabeza De Ternera |
Tournedos |
Tournedos |
Tournedos |
Tournedos, Lendenschnitte |
Tourned6s (Medallon De |
Tournedos
Mascotte |
Tournedos Mascotte |
Tournedos Mascotte |
Tournedos Mascotte |
Tournedos Mascotte (Con |
Trippa |
Gras-Double |
Tripe |
Kaldaunen, Kutteln |
Caiios |
Vitello |
Veau |
Veal |
Kalbfleisch |
Ternera |
Vitello
Alla Marengo |
Veau Marengo |
Veal Stew Marengo |
Kalbsragout Marengo |
Estofado De Ternera |
Vitello
Alla Zurighese |
Emincé De Veau Zurigo |
Hipped Vea In Cream |
Geschnetzeltes |
Lonjas De Ternera A La |
Würstel |
Saucisse de Francfort |
Frankfurter; hot-dog |
Bratwürst; Bockwürst oder
SiedeWürst |
Würstel |
Würstel
di fegato |
Saucisse de foie |
Liver frankfurter |
LeberWürst |
Würstel de hígado |
Zampetto
Di Maiale |
Jarret De Porc |
Knuckle Of Pork |
Schweinshaxe |
Jarrete De Cerdo |
Zampone |
Saucisson envelppé au pied |
Pork suasage enwrappen |
Pork Sausagezampone |
Embutido En la piel de
cerdo |